Tightrope 2020 Spanish translation

Papa Roach

Translate to

Mis palabras son armas
My words are weapons
En el que te asesino con
In which I murder you with
Por favor no tengas miedo
Please don′t be scared
Por favor, no gires la cabeza
Please do not turn your head

Somos el futuro
We are the future
El disléxico siglo XXI
The 21st century dyslexic
Olfateando pegamento, ciberputas
Glue sniffing cyber sluts
Con mentes homicidas y armas
With homicidal minds and handguns

Estamos locos
We are insane
Nada cambiará
Nothing will change
Estamos locos
We are insane
Nada cambiará
Nothing will change

Hay una delgada línea entre
There is a thin line between
¿Qué es bueno y qué es malo y
What is good and what is evil and
Caminaré de puntillas por esa línea
I will tiptoe down that line
Pero se sentirá inestable
But I will feel unstable
Mi vida es un circo
My life is a circus
Y estoy tropezando por la cuerda floja
And I am tripping down that tightrope
Bueno, no hay nada que me salve ahora
Well, there is nothing to save me now
Entonces no miraré hacia abajo
So I will not look down

Y otra y otra y otra vez
And again, and again, and again
Y vuelve a pasar
And it happens again
Y otra vez, y otra vez
And again, and again

No hay comienzo
There's no beginning
No hay fin
There is no end
Solo hay cambio
There is only change
Progresión hacia atrás
Progression backwards
¿Es esto hacia donde nos dirigimos?
Is this where we are heading?
Recupera tu alma
Take back your soul
Olvida tu vacio
Forget your emptiness

Hay una delgada línea entre
There is a thin line between
¿Qué es bueno y qué es malo y
What is good and what is evil and
Caminaré de puntillas por esa línea
I will tiptoe down that line
Pero se sentirá inestable
But I will feel unstable
Mi vida es un circo
My life is a circus
Y estoy tropezando por la cuerda floja
And I am tripping down that tightrope
Bueno, no hay nada que me salve ahora
Well, there is nothing to save me now
Entonces no miraré hacia abajo
So I will not look down

Cayendo hacia el suelo
Falling to the ground
Hasta el suelo
Down to the ground
Toda la calle abajo
All the way down

Hablo de locura
I speak of madness
Mi alma y corazón
My heart and soul
Y lloro por las personas que tienen control
I cry for people who ain′t got control
Tomemos nuestra cordura
Let's take our sanity
Tengamos compasión
Let's take compassion
Y seamos responsables por cada acción
And be responsible for every action
Diablos, no, no, de ninguna manera, de ninguna manera
Hell no, no how, no way, no way
De ninguna manera, de ninguna manera, de ninguna manera, de ninguna manera
No way, no how, no way, no how

Hay una delgada línea entre
There is a thin line between
¿Qué es bueno y qué es malo y
What is good and what is evil and
Caminaré de puntillas por esa línea
I will tiptoe down that line
Pero se sentirá inestable
But I will feel unstable
Mi vida es un circo
My life is a circus
Y estoy tropezando por la cuerda floja
And I am tripping down that tightrope
Bueno, no hay nada que me salve ahora
Well, there is nothing to save me now
Me estoy cayendo al suelo
I′m falling to the ground

Cayendo hacia el suelo
Falling to the ground
Toda la calle abajo
All the way down
Escondido en la tierra
Hidden in the dirt

Powered by musixmatch