Translate to
Somos perdedores amargos, gruñendo a través de nuestras sonrisas
We are bitter losers, snarling through our smiles
Somos los niños perdidos, en islas de supermercados
We′re the lost boys, in the supermarket isles
Somos perros navideños, echados a un lado de la carretera
We're Christmas dogs, dumped by the side of the road
Confundidos, vamos a correr por millas
Confused, we will run for miles
Somos la rabia del camino
We are road rage
Estamos en la edad de piedra
We are stone age
Somos salvajes
We are wild
Estamos reventando bombillas, en un letrero de neón backstreet
We are busted light bulbs, in a backstreet neon sign
Somos el arma temblorosa, en una linea de estaciones de servicio
We′re the shaking gun, in a service station line
Beberemos aunque estemos ebrios
We'll drink though we're drunk,
Nos hundiremos aunque hayamos hundido
We′ll sink though we′ve sunk
Estamos jodidos pero decimos que estamos bien
We're fucked but we say that we′re fine
Estamos alborotados
We are rampage,
Falta la última página en nuestra columna vertebral
Missing back page's in our spine
Anhelamos, por los viajes y la carretera
We long, for journeys and the roadside
Anhelamos, por la luz de las estrellas y la marea baja
We long, for starlight and the low tide
Sí, anhelamos, los cuentos de hadas y las fogatas
Yeah, we long, for fairy tales and firesides
Y oh
And oh,
Somos cínicos del café
We are coffeehouse cynics,
Demasiado justo, demasiado rígido para creer
Too righteous, too rigid to believe
Románticos decepcionados
Disappointed romantics,
Raspando el corazón de nuestras mangas
Scraping the heart′s from our sleeves
Somos los desdentados borrachos
We're the toothless drunk,
Somos el envegecimiento punk
We′re the ageing punk
Si, somos Adán
Yeah, we are Adam,
Somos la manzana, y somos Eva
We're the apple and we're Eve
Somos mendigos con peniques brillantes, de rodillas
We are beggars with shiny pennies, on our knees
Anhelamos, para la luz del sol en las laderas
We long, for sunlight on the hillsides
Sí, anhelamos, para los ayeres y la retrospectiva
Yeah, we long, for yesterdays and hindsight
Oh, anhelamos cuentos de hada y fogatas
Oh, we long, for fairy tales and firesides
Y oh
And oh,
Sí, anhelamos los carnavales y atracciones de feria
Yeah we long for carnivals and fairground rides
Oh, anhelamos por viajes y las carreteras
Oh, we long for journeys and the roadsides
Oh, anhelamos cuentos de hada y fogatas
Oh, we long for fairy tales and firesides
