Translate to
Eu não tenho dinheiro na minha mão ou no meu casaco ou no meu bolso
I got no money in my hand or my coat or my pocket
Não vou pro espaço porque não tenho um foguete
Won′t get to space 'cause I haven′t got a rocket
Mas eu tenho ar em meus pulmões, olhos na cara
But I have air in my lungs, eyes in my sockets
E um coração que bate como um cano que vaza
And a heart that beats like a tap that leaks
Na noite em que você não tem um encanador para consertar isso
In the night when you haven't got a plumber who can stop it
Jack dentro de uma caixa sem uma chave para tranca-lo
Jack-in-a-box without a key to lock it
Bem, esse barco pode afundar, mas eu não vou me abalar com isso
Well this boat may sink, but I'm not gonna rock it
Porque o mar não sabe meu nome
′Cause the sea doesn′t know my name
Sim, o barco pode afundar, mas eu não vou me abalar
Yeah, the boat may sink, but I'm not gonna rock it
Porque o mar não sabe meu nome
′Cause the sea doesn't know my name
Bem, se você não pode ter o que ama
Well, if you can′t get what you love
Você aprende a amar as coisas que você tem
You learn to love the things you've got
Se você não pode ser o que quer
If you can′t be what you want
Você aprende a ser as coisas que você não é
You learn to be the things you're not
Se você não pode ter o que precisa
If you can't get what you need
Você aprende a precisar de coisas que te impedem de sonhar
You learn to need the things that stop you dreaming
Oh, as coisas que te impedem de sonhar
All the things that stop you dreaming
Bem, eu não tenho a palavra de ninguém e ninguém promete
Well, I got no one′s word and nobody′s promise
Não muito pra mostrar, mas esse livro cheio de sonetos
Not a lot to show, but this book full of sonnets
E meu fígado pode ser fodido mas meu coração é honesto
And my liver may be fucked, but my heart is honest
E minha palavra é verdade como o céu é azul
And my word is true like the sky is blue
No época do verão, em que todo mundo aproveita pra sair
In the summer time when everybody gets on it
Aquece minha pele até eu ter queimaduras do sol
Warm my skin and I get sunburned from it
E os olhos dela brilham como um céu cheio de cometas
And her eyes shine bright like a sky full of comets (oh, oh)
Que disaparam como trens de prata
That shoot like silver trains (oh, oh)
Sim, os olhos dela brilham como um céu cheio de cometas
Yeah, her eyes shine bright like a sky full of comets (oh, oh)
Que disaparam como trens de prata
That shoot like silver trains (oh, oh)
Bem, se você não pode ter o que ama
Well, if you can't get what you love
Você aprende a amar as coisas que você tem
You learn to love the things you′ve got
Se você não pode ser o que quer
If you can't be what you want
Você aprende a ser as coisas que você não é
You learn to be the things you′re not
Se você não pode ter o que precisa
If you can't get what you need
Você aprende a precisar de coisas que te impedem de sonhar
You learn to need the things that stop you dreaming
Oh oh oh, as coisas que te impedem de sonhar
Oh-whoa, all the things that stop you dreaming
Oh oh oh oh não
Oh, oh, oh, oh, no
E oh oh oh oh oh
And oh, oh, oh, oh, oh
Oh oh oh oh oh oh oh não
Oh-whoa, no, oh, oh, oh, oh, no
Bem, se você não pode ter o que ama
Well, if you can′t get what you love
Você aprende a amar as coisas que você tem
You learn to love the things you've got
Se você não pode ser o que quer
If you can't be what you want
Você aprende a ser as coisas que você não é
You learn to be the things you′re not
Se você não pode ter o que precisa
If you can′t get what you need
Você aprende a precisar de coisas que te impedem de sonhar
You learn to need the things that stop you dreaming
Oh oh oh, as coisas que te impedem de sonhar
Oh-whoa, all the things that stop you dreaming
Oh, as coisas que te impedem de sonhar
All the things that stop you dreaming
