Translate to
Salut, bonjour, réveille-toi de ton sommeil
Hi, hello, wake from thy sleep
Dieu a donné ton âme à garder
God has given your soul to keep
Toute la puissance qui brûle dans la flamme
All of the power that burns in the flame
Allume la lumière dans un seul nom
Ignites the light in a single name
Frédéric, nom de soins
Frederick, name of care
Je suis profondément endormi dans une pièce quelque part
Fast asleep in a room somewhere
Les anges gardiens sont couchés
Guardian angels lay in bed
Ils répandent leur lumière sur ma tête endormie
Shed their light on my sleepy head
Je suis un seuil qui aspire à chanter
I am a threshold yearning to sing
À bas les danseurs qui ont une dernière aventure
Down with the dancers having one last fling
Voici le moment où tu as dit bonjour
Here′s to the moment when you said "hello"
Allez, mon esprit, es-tu prêt ? Allons-y
Come on, my spirit, are you ready? Let's go
Salut, salut, hé, hé
Hi, hi, hey, hey
Peut-être que je reviendrai un jour maintenant
Maybe I will come back some day now
Mais ce soir, sur les ailes d'une colombe
But tonight, on the wings of a dove
Là-haut, au pays de l'amour
Up above to the land of love
Maintenant je m'allonge pour dormir
Now I lay me down to sleep
Priez le Seigneur, pour qu'il garde mon âme
Pray the Lord, my soul to keep
Baiser après baiser, souffle après souffle
Kiss to kiss, breath to breath
Mon âme s'abandonne étonnée à la mort
My soul surrenders astonished to death
Une nuit d'émerveillement à garder pour nous
Night of wonder for us to keep
Hissons nos voiles, canalisons les profondeurs
Set our sails, channel the deep
Capturez l'extase, deux cœurs se rencontrent
Capture the rapture, two hearts meet
Les miennes entrelacées dans un seul battement
Mine entwined in a single beat
Frédéric, tu es celui-là
Frederick, you′re the one
Alors que nous voyageons de soleil en soleil
As we journey from sun to sun
Tous les rêves que j'ai attendus si longtemps
All the dreams I waited so long for
Vole ce soir, au revoir, au revoir
Fly tonight, so long, so long
Au revoir, au revoir, hé, hé
Bye, bye, hey, hey
Peut-être que nous reviendrons un jour maintenant
Maybe we will come back some day now
Mais ce soir, sur les ailes d'une colombe
But tonight, on the wings of a dove
Là-haut, au pays de l'amour
Up above to the land of love
Frédéric, nom de soins
Frederick, name of care
Là-haut dans le ciel clair
High above in the sky that's clear
Toutes les choses dont j'ai rêvé
All the things I've been dreamin′ of
Sont exprimés dans ce nom d'amour
Are expressed in this name of love
Au revoir, au revoir, hé, hé
Bye, bye, hey, hey
Peut-être que nous reviendrons un jour maintenant
Maybe we will come back some day now
Mais ce soir, sur les ailes d'une colombe
But tonight, on the wings of a dove
En haut
Up above
