Hold Me ’til the Mornin’ Comes Spanish translation

Paul Anka

Translate to

Dos corazones rotos
Two broken hearts
Ninguno sabe qué decir
Neither one knows what to say
Ambos enamorándose
Both falling for love
Pero no del todo
But not quite all the way

Míranos ahora
Look at us now
Volviendo al ayer
Reaching back for yesterday
Y queriendo saber
And wanting to know
Si el otro quiere quedarse
If the other wants to stay

Después de todo, yo soy el que dijo que habíamos terminado.
After all I′m the one who said we're through
Ahora ya no puedo vivir sin ti
Now I can′t live without you anymore

Y ahí fuera perdido
And out there lost
Es un sueño que no puede hacerse realidad.
Is a dream that can't come true
¿Vale la pena intentarlo?
Is it worth the reaching for
¿Me necesitas más, cariño?
Do you need me anymore, darling

Abrázame hasta que llegue la mañana
Hold me 'til the morning comes
Hasta que vea tu sonrisa
Until I see your smile
Quita toda la tristeza de tus ojos
Take all the sadness from your eyes
Abrázame hasta el sol de la mañana
Hold me ′til the morning sun
Déjame quedarme, recién comenzamos.
Let me stay we′ve just begun
Quiero quedarme contigo
I wanna stay with you

Bueno, ¿empezamos?
Well, shall we start
Un mundo tierno que podemos compartir
Tender world that we can share
Y si creemos
And if we believe
Con el tiempo llegaremos allí.
In time we will get there

Míranos ahora
Look at us now
Queriendo más de lo que las palabras pueden decir
Wanting more than words can say
Ambos enamorándose
Both falling in love
Pero esta vez hasta el final
But this time all the way

Allá afuera perdido
Out there lost
Son las palabras que todavía te amo
Are the words I still love you
¿Vale la pena intentar conseguirlos?
Are they worth the reaching for
¿Me amas todavía, cariño?
Do you love me anymore, darling

Abrázame hasta que llegue la mañana (oh, sí)
Hold me 'til the morning comes (oh, yeah)
Hasta que vea tu sonrisa
Until I see your smile
Quita toda la tristeza de tus ojos
Take all the sadness from your eyes
No más, no más lágrimas
No more, no tears
Abrázame hasta el sol de la mañana
Hold me ′til the morning sun
Déjame quedarme, recién comenzamos.
Let me stay we've just begun
Quiero quedarme contigo
I wanna stay with you

Abrázame hasta que llegue la mañana
Hold me ′til the morning comes
Hasta que vea tu sonrisa
Until I see your smile
Quita toda la tristeza de tus ojos
Take all the sadness from your eyes
No más, no más lágrimas
No more, no tears
Abrázame hasta el sol de la mañana
Hold me 'til the morning sun
Déjame quedarme, recién comenzamos.
Let me stay we′ve just begun
Quiero quedarme contigo
I wanna stay with you

¿Me amarías por la mañana? (¿Me amarías?)
Would you love me in the morning? (Would you love me?)
¿Seguirás ahí por la mañana? (¿Me amarías?)
Will you still be there in the morning? (Would you love me?)
¿O te marcharías sin avisar? (Di que te quedarás)
Or would you leave without a warning? (Say you'll stay)

Di que te quedarás (¿Me amarías por la mañana?)
Say you'll stay (would you love me in the morning?)
Ámame (¿Seguirás ahí en la mañana?)
Love me (will you still be there in the morning?)
Ámame (¿o te irías sin avisar?)
Love me (or would you leave without a warning?)
Di que me amas también
Say you love me too

Di que te quedarás (¿Me amarías por la mañana?)
Say you′ll stay (would you love me in the morning?)
Ámame (¿Seguirás ahí en la mañana?)
Love me (will you still be there in the morning?)
¿Me amarías? (¿O te irías sin avisar?)
Would you love me? (Or would you leave without a warning?)
No te alejes
Don′t walk away

¿Me amarías por la mañana? (Ámame)
Would you love me in the morning? (Love me)
¿Seguirás ahí por la mañana? (Ámame)
Will you still be there in the morning? (Love me)
¿O te marcharías sin avisar?
Or would you leave without a warning?

Powered by musixmatch