Hold Me ’til the Mornin’ Comes French translation

Paul Anka

Translate to

Deux cœurs brisés
Two broken hearts
Aucun des deux ne sait quoi dire
Neither one knows what to say
Tous deux tombent amoureux
Both falling for love
Mais pas tout à fait jusqu'au bout
But not quite all the way

Regardez-nous maintenant
Look at us now
Se souvenir d'hier
Reaching back for yesterday
Et voulant savoir
And wanting to know
Si l'autre veut rester
If the other wants to stay

Après tout, c'est moi qui ai dit que c'était fini.
After all I′m the one who said we're through
Maintenant je ne peux plus vivre sans toi
Now I can′t live without you anymore

Et là-bas perdu
And out there lost
C'est un rêve qui ne peut pas se réaliser
Is a dream that can't come true
Cela vaut-il la peine de tendre la main pour
Is it worth the reaching for
As-tu encore besoin de moi, chérie ?
Do you need me anymore, darling

Tiens-moi jusqu'au matin
Hold me 'til the morning comes
Jusqu'à ce que je voie ton sourire
Until I see your smile
Enlève toute la tristesse de tes yeux
Take all the sadness from your eyes
Tiens-moi jusqu'au soleil du matin
Hold me ′til the morning sun
Laisse-moi rester, nous venons juste de commencer
Let me stay we′ve just begun
Je veux rester avec toi
I wanna stay with you

Bon, commençons
Well, shall we start
Un monde tendre que nous pouvons partager
Tender world that we can share
Et si nous croyons
And if we believe
Avec le temps, nous y arriverons
In time we will get there

Regardez-nous maintenant
Look at us now
Vouloir plus que ce que les mots peuvent dire
Wanting more than words can say
Tous deux tombent amoureux
Both falling in love
Mais cette fois jusqu'au bout
But this time all the way

Là-bas perdu
Out there lost
Sont les mots je t'aime toujours
Are the words I still love you
Vaut-il la peine d'essayer de les atteindre ?
Are they worth the reaching for
Est-ce que tu m'aimes encore, chérie ?
Do you love me anymore, darling

Tiens-moi jusqu'au matin (oh, ouais)
Hold me 'til the morning comes (oh, yeah)
Jusqu'à ce que je voie ton sourire
Until I see your smile
Enlève toute la tristesse de tes yeux
Take all the sadness from your eyes
Plus jamais, plus de larmes
No more, no tears
Tiens-moi jusqu'au soleil du matin
Hold me ′til the morning sun
Laisse-moi rester, nous venons juste de commencer
Let me stay we've just begun
Je veux rester avec toi
I wanna stay with you

Tiens-moi jusqu'au matin
Hold me ′til the morning comes
Jusqu'à ce que je voie ton sourire
Until I see your smile
Enlève toute la tristesse de tes yeux
Take all the sadness from your eyes
Plus jamais, plus de larmes
No more, no tears
Tiens-moi jusqu'au soleil du matin
Hold me 'til the morning sun
Laisse-moi rester, nous venons juste de commencer
Let me stay we′ve just begun
Je veux rester avec toi
I wanna stay with you

M'aimerais-tu le matin ? (M'aimerais-tu ?)
Would you love me in the morning? (Would you love me?)
Seras-tu encore là demain matin ? (M'aimerais-tu ?)
Will you still be there in the morning? (Would you love me?)
Ou partirais-tu sans prévenir ? (Dirais-tu que tu resteras)
Or would you leave without a warning? (Say you'll stay)

Dis que tu resteras (m'aimerais-tu demain matin ?)
Say you'll stay (would you love me in the morning?)
Aime-moi (seras-tu encore là le matin ?)
Love me (will you still be there in the morning?)
Aime-moi (ou partirais-tu sans prévenir ?)
Love me (or would you leave without a warning?)
Dis que tu m'aimes aussi
Say you love me too

Dis que tu resteras (m'aimerais-tu demain matin ?)
Say you′ll stay (would you love me in the morning?)
Aime-moi (seras-tu encore là le matin ?)
Love me (will you still be there in the morning?)
M'aimerais-tu ? (Ou partirais-tu sans prévenir ?)
Would you love me? (Or would you leave without a warning?)
Ne pars pas
Don′t walk away

M'aimerais-tu le matin ? (Aime-moi)
Would you love me in the morning? (Love me)
Seras-tu encore là demain matin ? (Aime-moi)
Will you still be there in the morning? (Love me)
Ou partiriez-vous sans prévenir ?
Or would you leave without a warning?

Powered by musixmatch