Upper Hand French translation

Pearl Jam

Translate to

La distance jusqu'à la fin
The distance to the end
C'est plus proche maintenant que jamais
Is closer now than it′s ever been
La route que nous avons parcourue loin
The road we traveled far
Toutes les lumières et les sites que nous avons vus
All the lights and sights we saw

Il n'y a plus de place sur les pages
No room left on the pages
Nous les avons remplis et peints quelques-uns
We filled 'em up and painted some
Même si le livre n'est jamais lu, il se peut que
Though the book, it may never be read
Oh, par n'importe qui, oh, n'importe qui sauf moi
Oh, by anyone, oh, anyone but me

Et j'espère que les gens sourient
And I hope the people are smiling
Et j'espère qu'aujourd'hui et tous les jours seront grandioses
And I hope that today and every day is grand
Oh, je m'excuse, vraiment désolé pour le timing
Oh, I apologize, so sorry ′bout the timing
Mais tu sais, quelque chose que je n'ai jamais eu
But you know, something that I never had
C'était le dessus
Was the upper hand

Un navire solitaire à l'horizon
Lonely ship on the horizon
Silhouette disparaissant
Silhouette fading out
Les lumières vives créent des ombres sombres
Bright lights make for dark shadows
Les lignes, autrefois définies, deviennent floues maintenant
The lines, once defined, getting blurry now

Et j'espère que les gens sourient
And I hope the people are smiling
Oh, comme j'ai toujours voulu être comme l'un d'eux
Oh, how I always wanted to be like one of them
Oh, je m'excuse, vraiment désolé pour le timing
Oh, I apologize, so sorry 'bout the timing
Oh, mais tu sais, quelque chose que je n'ai jamais eu
Oh, but you know, something that I never had
C'était le dessus
Was the upper hand
Avantage
Upper hand

Aide-moi à me ramener à la maison
Help to carry me home
Aide-moi à me ramener à la maison
Help to carry me home
Oh, aide-moi à rentrer chez moi, ouais
Oh, help to carry me home, yeah
Porte-moi
Carry me

Ramène-moi à la maison
Carry me home
Ramène-moi à la maison
Carry me home
J'ai juste besoin de quelques-uns d'entre vous, de quelques-uns d'entre vous
Just need a few of you, a few of you
Peut-être juste vous deux, vous deux
Maybe just the two of you, two of you

Powered by musixmatch