Translate to
N'abandonne pas le combat, ce n'est pas la fin
Don′t give up the fight, this is not the end
Allons marcher sous la nuit, trouver le soleil
Let's walk through the night, find the sun again
Même dans la nuit, nous pouvons trouver un chemin
Even in the dark, we could find a way
On peut arranger ça, s'il te plaît ne part pas
We can work it out, please don′t walk away
Bébé, accroche toi à moi, juste un autre jour, juste un autre jour
Babe, hold onto me, just another day, just another day
Car je deviens fou
'Cause I'm going crazy
Est-ce que tu me laisseras partir si je te laisse partir
Would you let me go if I let you go?
Car tu m'as laissé tomber et je t'ai laissé tomber
′Cause you let me down and I let you down
Est-ce que cela compte vraiment, si rien ne dure jamais?
Does it really, really matter if nothing lasts forever?
Cela ne veut pas dire que tu es un fou, je ne veux pas dire que j'ai raison
Doesn′t mean you're wrong, it don′t mean I'm right
Prenons cela tout doucement, il n'y a pas besoin de pleurer
Let′s just take it slow, ain't no need to cry
Est-ce que cela compte vraiment, si rien ne dure jamais?
Does it really, really matter if nothing lasts forever?
Tu me laisserais-tu partir ? Hmm
Would you let me go? Hmm
Car je ne peux pas te laisser partir (je ne peux pas te laisser partir)
′Cause I can't let you go (I can't let you go)
Je ne peux pas te laisser partir
I can′t let you go
Comment peut-on le briser en un seul jour ?
¿Cómo puede romperse en un solo día?
Ne l'enlève pas, ne pars pas si tu es encore
No te quite′, no te vayas si todavía
J'ai tellement à t'offrir, mon amour (oh, ouais)
Tengo tanto que ofrecerte, mi amor (oh, yeh)
Écoute-moi et n'invente rien, mon amour.
Hazme caso y no invente', mi amor
Pourquoi ne pas remonter comme ça devrais être?
Why not rewind to the way it should be?
Du vin dans l'appartement, tout seul toi et moi
Wine in an apartment, alone you and me
Bonnie et Clyde, en fuite, toi et moi, toi et moi seul
Bonnie and Clyde, on the run, you and me, alone you and me
Pourquoi ne pas remonter comme ça devrais être?
Why not rewind to the way it should be?
Du vin dans l'appartement, tout seul toi et moi
Wine in an apartment, alone you and me
Bonnie et Clyde, en fuite, toi et moi, tu me manque
Bonnie and Clyde, on the run you and me, I miss ya
Est-ce que tu me laisseras partir si je te laisse partir
Would you let me go if I let you go?
Car tu m'as laissé tomber et je t'ai laissé tomber
′Cause you let me down and I let you down
Est-ce que cela compte vraiment, si rien ne dure jamais?
Does it really, really matter if nothing lasts forever?
Cela ne veut pas dire que tu es un fou, je ne veux pas dire que j'ai raison
Doesn't mean you′re wrong, it don't mean I′m right
Prenons cela tout doucement, il n'y a pas besoin de pleurer
Let's just take it slow, ain't no need to cry
Est-ce que cela compte vraiment, si rien ne dure jamais?
Does it really, really matter if nothing lasts forever?
Voudrais-tu me laisser partir ? (Voudrais-tu me laisser partir ?)
Would you let me go? (Would you let me go?)
Car je ne peux pas te laisser partir (car je ne peux pas te laisser partir)
′Cause I can′t let you go ('cause I can′t let you go)
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
Regardons-nous comme avant
Vamo′ a mirarno' como ante′
À partir de maintenant (essayons)
De hoy en adelante (vamo' a meterle bien)
Mettons-le bien en place
Vamo' a meterle bien
Regardons-nous comme avant
Vamo′ a mirarno′ como ante'
Désormais
De hoy en adelante
Mettons-le bien en place
Vamo′ a meterle bien
Me laisserais-tu partir ?Oh-oh
Would you let me go? Oh-oh
Me laisserais-tu partir ?Oh-oh
Would you let me go? Oh-oh
Est-ce que cela compte vraiment, si rien ne dure jamais?
And does it really, really matter if nothing lasts forever?
Je ne peux pas te laisser partir, oh-oh (pourquoi ne pas revenir en arrière comme ça devrait être ?)
I can't let you go, oh-oh (why not rewind to the way it should be?)
Je ne peux pas te laisser partir, oh-oh (du vin dans un appartement, seuls toi et moi)
I can′t let you go, oh-oh (wine in an apartment, alone you and me)
Est-ce que cela compte vraiment, si rien ne dure jamais?
Does it really, really matter if nothing lasts forever?
Me laisserais-tu partir ?
Would you let me go?
Parce que je ne peux pas te laisser partir (amor sí)
'Cause I can′t let you go (amor sí)
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
