Translate to
Nunca vi un diamante en carne propia
I′ve never seen a diamond in the flesh
Corté mis dientes en anillos de bodas de las películas
I cut my teeth on weddin' rings in the movies
Y no estoy orgullosa de mi dirección
And I′m not proud of my address
En una ciudad devastada, sin código postal
In a torn-up town, no postcode envy
Pero cada canción es como:
But every song's like
dientes de oro, gansos grises, caídas en el baño
Gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
manchas de sangre, trajes de fiesta, destrozando la habitación de hotel
Blood stains, ball gowns, trashin′ the hotel room
No nos importa, conducimos Cadillacs en nuestros sueños
We don′t care, we're drivin′ Cadillacs in our dreams
Pero todos están como:
But everybody's like
Cristal, autos de lujo, diamantes en tu reloj
Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
jets, islas, tigres con correas de oro
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
No nos importa (no nos importa), no estamos atrapados en tu romance
We don′t care (we don't care), we aren′t caught up in your love affair
Y nunca seremos miembros de la realeza (miembros de la realeza)
And we'll never be royals (royals)
No corre por nuestra sangre (no corre por nuestra sangre)
It don't run in our blood (don′t run in our blood)
Ese tipo de lujos no es para nosotros
That kind of lux just ain′t for us
Anhelamos diferentes tipos de ruido
We crave a different kind of buzz
Déjame ser tu gobernante (gobernante)
Let me be your ruler (ruler)
Puedes llamarme abeja reina
You can call me Queen Bee
Y, nena, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré.
And, baby, I'll rule, I′ll rule, I'll rule
Déjame vivir esa fantasía
Let me live that fantasy
Mis amigos y yo hemos descifrado el código
My friends and I, we′ve cracked the code
Contamos nuestros dólares en el tren hacia la fiesta
We count our dollars on the train to the party
Y los que nos conocen saben
And everyone who knows us knows
Que estamos bien con esto, no vinimos del dinero
That we're fine with this, we didn′t come from money
Pero cada canción es como:
But every song's like
dientes de oro, gansos grises, caídas en el baño
Gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
manchas de sangre, trajes de fiesta, destrozando la habitación de hotel
Blood stains, ball gowns, trashin′ the hotel room
No nos importa (no nos importa), conducimos Cadillacs en nuestros sueños (oh)
We don′t care (we don't care), we′re drivin' Cadillacs in our dreams (oh)
Pero todos están como:
But everybody′s like
Cristal, autos de lujo, diamantes en tu reloj
Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
jets, islas, tigres con correas de oro
Jet planes, islands, tigers on a gold leash
No nos importa (no nos importa), no estamos atrapados en tu romance
We don't care (we don′t care), we aren't caught up in your love affair
Y nunca seremos miembros de la realeza (miembros de la realeza)
And we'll never be royals (royals)
No corre por nuestra sangre (no corre por nuestra sangre)
It don′t run in our blood (don′t run in our blood)
Ese tipo de lujos no es para nosotros
That kind of lux just ain't for us
Anhelamos diferentes tipos de ruido
We crave a different kind of buzz
Déjame ser tu gobernante (gobernante)
Let me be your ruler (ruler)
Puedes llamarme abeja reina
You can call me Queen Bee
Y, nena, yo gobernaré, yo gobernaré, yo gobernaré.
And, baby, I′ll rule, I'll rule, I′ll rule
Déjame vivir esa fantasía
Let me live that fantasy
Oh, oh, vaya
Oh, oh, whoa
La vida es buena sin preocupaciones
Life is great without a care
No nos interesa tu historia de amor
We're not caught up in your love affair
Oh (oh), oh, vaya
Oh (oh), oh, whoa
Somos más grandes de lo que alguna vez soñamos
We′re bigger than we ever dreamed (oh)
Y estoy enamorada de ser una reina
And I'm in love with bein' queen
Oh (oh), oh, vaya
Oh (oh), oh, whoa
La vida es buena sin preocupaciones
Life is great without a care
No nos interesa tu historia de amor
We′re not caught up in your love affair, mm
Oh (oh), oh, vaya
Oh (oh), oh, whoa
Somos más grandes de lo que jamás soñamos (oh, soñamos)
We′re bigger than we ever dreamed (oh, dreamed)
Y estoy enamorada de ser una reina
And I'm in love with bein′ queen
Y nunca seremos miembros de la realeza (miembros de la realeza)
And we'll never be royals (royals)
No corre en nuestra sangre
It don′t run in our blood
Ese tipo de lujos no es para nosotros
That kind of lux just ain't for us
Anhelamos diferentes tipos de ruido
We crave a different kind of buzz
Déjame ser tu gobernante (gobernante)
Let me be your ruler (ruler)
Puedes llamarme abeja reina
You can call me Queen Bee
Y cariño, yo mandaré, mandaré, mandaré, mandaré
And, baby, I′ll rule, I'll rule, I'll rule, I′ll rule
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Somos más grandes de lo que alguna vez soñamos
We′re bigger than we've ever dreamed
