Translate to
Cuando estés cansado, sintiéndote pequeño,
When you′re weary, feeling small,
Cuando haya lágrimas en tus ojos, las secaré todas.
When tears are in your eyes, I'll dry them all,
estoy a tu lado,
I′m at your side,
¡Oh! Cuando los tiempos se ponen difíciles,
Oh! When times get rough,
Y simplemente no se pueden encontrar amigos. . .
And friends just can't be found . . .
Como un puente sobre aguas turbulentas,
Like a bridge over troubled water,
¡Me voy a acostar!
I will lay me down!
Como un puente sobre aguas turbulentas,
Like a bridge over troubled water,
¡Me voy a acostar!
I will lay me down!
Cuando estás deprimido y afuera, cuando estás en la calle,
When you're down an′ out, when you′re on the street,
Cuando la tarde caiga tan dura, te consolaré,
When evening falls so hard, I will comfort you,
Yo haré tu parte
I'll take your part,
¡Oh! Cuando llega la oscuridad,
Oh! When darkness comes,
Y el dolor está por todas partes. . .
And pain is all around . . .
Como un puente sobre aguas turbulentas,
Like a bridge over troubled water,
¡Me voy a acostar!
I will lay me down!
Como un puente sobre aguas turbulentas,
Like a bridge over troubled water,
¡Me voy a acostar!
I will lay me down!
Navega en la chica plateada, navega,
Sail on silver girl, sail on by,
Ha llegado tu momento de brillar, todos tus sueños están en camino,
Your time has come to shine, all your dreams are on their way,
Mira como brillan,
See how they shine,
¡Oh! Cuando necesitas un amigo,
Oh! When you need a friend,
Estoy navegando justo detrás. . .
I′m sailing right behind . . .
Como un puente sobre aguas turbulentas,
Like a bridge over troubled water,
¡Voy a aliviar tu mente!
I will ease your mind!
Como un puente sobre aguas turbulentas,
Like a bridge over troubled water,
¡Voy a aliviar tu mente!
I will ease your mind!
