Translate to
Todos os dias quando o trabalho fica para trás
Every day when the work is behind you
Quando a loja e a loja colocam a fechadura na porta
When the shop and the store put the lock on the door
Apenas vá embora, onde suas preocupações não vão te encontrar
Just get away where your worries won′t find you
Se você quiser, bem, eu te conto mais
If you like, well, I'll tell you more
Não deixe que o dia leve a melhor sobre você
Don′t let the day get the better of you
Quando a noite chega, há tanto para fazer
When the evening comes, there's so much to do
É melhor você se vestir bem e sorrir
You better put on your best and wear a smile
Venha comigo por um tempo
Just come along with me a while
Porque eu te digo
'Cause I tell you
Eu conheço um lugar
I know a place
Onde a música é boa e as luzes estão sempre baixas
Where the music is fine, and the lights are always low
Eu conheço um lugar
I know a place
Onde podemos ir
Where we can go
Na porta, há um homem que irá recebê-lo
At the door, there′s a man who will greet you
Então você desce para algumas mesas e cadeiras
Then you go downstairs to some tables and chairs
Em breve, tenho certeza, você estará batendo os pés
Soon, I′m sure, you'll be tapping your feet
Porque a batida é a maior lá
Because the beat is the greatest there
Por todo lado há meninas e meninos
All around there are girls and boys
É um lugar agitado, um porão cheio de barulho
It′s a swinging place, a cellar full of noise
De alguma forma, tem uma atmosfera própria
It's got an atmosphere of its own somehow
Você tem que vir agora mesmo
You gotta come along right now
Porque eu te digo
′Cause I tell you
Eu conheço um lugar
I know a place
Onde a música é boa e as luzes estão sempre baixas
Where the music is fine, and the lights are always low
Eu conheço um lugar
I know a place
Onde podemos ir
Where we can go
Bem, por todo lado há meninas e meninos
Well, all around there are girls and boys
É um lugar agitado, um porão cheio de barulho
It's a swinging place, a cellar full of noise
De alguma forma, tem uma atmosfera própria
It′s got an atmosphere of its own somehow
Você tem que vir agora mesmo
You've gotta come along right now
Porque eu te digo
'Cause I tell you
Eu conheço um lugar
I know a place
Onde a música é boa e as luzes estão sempre baixas
Where the music is fine, and the lights are always low
Eu conheço um lugar
I know a place
Onde podemos ir
Where we can go
Eu conheço um lugar onde podemos ir
I know a place where we can go
Eu conheço um lugar onde as luzes são baixas
I know a place where the lights are low
Você vai amar esse lugar, eu sei
You′re gonna love this place, I know
Eu conheço um lugar onde podemos ir
I know a place where we can go
