Coming Back to Life Portuguese translation

Pink Floyd

Translate to

Onde você estava quando eu estava queimado e quebrado
Where were you when I was burned and broken?
Enquanto os dias escorregavam, da minha janela eu assistia
While the days slipped by from my window watching
E onde você estava quando eu estava machucada e estava impotente
And where were you when I was hurt and I was helpless?
Porque as coisas que você diz e as coisas que você faz, envolvem-me
′Cause the things you say and the things you do surround me
Enquanto você se apoiava nas palavras de outra pessoa
While you were hanging yourself on someone else's words
Morrendo de vontade de acreditar naquilo que ouviu
Dying to believe in what you heard
Eu estava olhando direto para o sol brilhante
I was staring straight into the shining sun

Perdido em pensamentos e perdido no tempo
Lost in thought and lost in time
Enquanto as sementes da vida e as sementes da mudança eram plantadas
While the seeds of life and the seeds of change were planted
Lá fora a chuva caiu escura e lenta
Outside, the rain fell dark and slow
Enquanto eu ponderava neste perigoso, mas irresistível passatempo
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
Eu fiz um passeio celestial através do nosso silêncio
I took a heavenly ride through our silence
Eu sabia que o momento tinha chegado
I knew the moment had arrived
De matar o passado e voltar à vida
For killing the past and coming back to life

Eu fiz um passeio celestial através do nosso silêncio
I took a heavenly ride through our silence
Eu sabia que a espera havia começado
I knew the waiting had begun
E dirigido em linha reta ... no sol brilhante
And headed straight into the shining sun

Powered by musixmatch