Translate to
"Atire!"
(Fire!)
Então você pensa que talvez gostaria de ir no show
So ya thought ya might like to go to the show
Para sentir sentir o calor da emoção, o brilho do cadete espacial
To feel the warm thrill of confusion, that space cadet glow
Eu tenho más notícias para você, raio de sol
I got some bad news for you, sunshine
Pink não está bem, ele ficou no hotel
Pink isn′t well, he stayed back at the hotel
E eles nos enviaram como uma banda substituta
And they sent us along as a surrogate band
Nós vamos descobrir onde vocês, fãs, realmente estão
We're gonna find out where you fans really stand
Tem alguma bicha no teatro esta noite?
Are there any queers in the theater tonight?
Coloque-os contra a parede (Contra a parede)
Get ′em up against the wall ('gainst the wall)
Agora há um no centro das atenções, ele não parece bem para mim
Now there's one in the spotlight, he don′t look right to me
Coloque-o contra a parede (Contra o)
Get him up against the wall (′gainst the-)
E aquele ali parece judeu e aquele outro é negro
And that one looks Jewish and that one's a coon
Quem deixou toda essa ralé entrar na sala?
Who let all this riffraff into the room?
Tem um fumando um baseado e outro com manchas
There′s one smokin' a joint and another with spots
Se dependesse de mim, eu teria fuzilado todos
If I had my way, I′d have all of you shot
(Pink Floyd, Pink Floyd)
(Pink Floyd, Pink Floyd)
