Translate to
Passer son temps sans danger dans la prairie
Harmlessly passing your time in the grassland away
Seulement vaguement conscient d'un certain malaise dans l'air
Only dimly aware of a certain unease in the air
Tu ferais mieux de faire attention
You better watch out
Il peut y avoir des chiens
There may be dogs about
J'ai regardé la Jordanie, j'ai vu
I′ve looked over Jordan, I have seen
Les choses ne sont pas ce qu'elles semblent être
Things are not what they seem
Qu'est-ce que tu gagnes à prétendre que le danger n'est pas réel ?
What do you get for pretending the danger's not real?
Doux et obéissant, tu suis le chef
Meek and obedient, you follow the leader
Dans des couloirs bien fréquentés, dans la vallée de l'acier
Down well trodden corridors, into the valley of steel
Quelle surprise!
What a surprise!
Un regard de choc terminal dans tes yeux
A look of terminal shock in your eyes
Maintenant les choses sont vraiment ce qu'elles semblent être
Now things are really what they seem
Non, ce n'est pas un mauvais rêve
No, this is not a bad dream
Le Seigneur est mon berger, je ne manquerai de rien
The Lord is my shepherd, I shall not want
Il me pousse à mentir
He makes me down to lie
À travers de verts pâturages, il me conduit les eaux silencieuses par
Through pastures green He leadeth me the silent waters by
Avec des couteaux brillants, il libère mon âme
With bright knives He releaseth my soul
Il me fait pendre à des crochets en haut lieu
He maketh me to hang on hooks in high places
Il me convertit en côtelettes d'agneau
He converteth me to lamb cutlets
Car voici, il a un grand pouvoir et une grande faim
For lo, He hath great power, and great hunger
Quand vient le jour, nous les humbles
When cometh the day we lowly ones
Grâce à une réflexion calme et à un grand dévouement, maîtrisez l'art du karaté
Through quiet reflection and great dedication master the art of karate
Lo, nous nous lèverons et puis nous ferons pleurer les yeux du bougre
Lo, we shall rise up and then we′ll make the bugger's eyes water
Bêlant et babillant nous sommes tombés sur son cou avec un cri
Bleating and babbling we fell on his neck with a scream
Ouais, ha-ha-ha
Yeah, ha-ha-ha
Vague après vague de vengeurs déments
Wave upon wave of demented avengers
Marche gaiement hors de l'obscurité dans le rêve
March cheerfully out of obscurity into the dream
As-tu entendu les informations?
Have you heard the news?
Les chiens sont morts
The dogs are dead
Tu ferais mieux de rester à la maison et de faire ce qu'on te dit
You better stay home and do as you're told
Sortez de la route si vous voulez vieillir
Get out of the road if you wanna grow old
