Sheep Italian translation

Pink Floyd

Translate to

Passi il tempo nel pascolo lontano senza pericolo
Harmlessly passing your time in the grassland away

Sei vagamente consapevole di un certo disagio nell'aria
Only dimly aware of a certain unease in the air

Ti conviene fare attenzione
You better watch out
Ci potrebbero essere i cani in giro
There may be dogs about
Ho guardato oltre il Giordano, ho visto
I′ve looked over Jordan, I have seen
Che le cose non sono come sembrano
Things are not what they seem

Che cosa ottieni fingendo che il pericolo non sia reale?
What do you get for pretending the danger's not real?

Mite e mansueto, segui il leader
Meek and obedient, you follow the leader
Lungo strade battute, nella valle d'acciaio
Down well trodden corridors, into the valley of steel

Che sorpresa!
What a surprise!
Uno sguardo di shock terminale nei tuoi occhi
A look of terminal shock in your eyes
Ora le cose sono davvero come sembrano
Now things are really what they seem
No, questo non è un brutto sogno
No, this is not a bad dream

Il Signore è il mio pastore, non mancherò
The Lord is my shepherd, I shall not want
Mi costringe a mentire
He makes me down to lie
Per pascoli verdi Lui mi conduce verso le acque silenziose
Through pastures green He leadeth me the silent waters by
Con coltelli brillanti Lui libera la mia anima
With bright knives He releaseth my soul
Lui mi fa appendere a ganci posti in alto
He maketh me to hang on hooks in high places
Lui mi converte in cotolette d'agnello
He converteth me to lamb cutlets
Poiché ecco, Lui ha grande potere, e grande fame
For lo, He hath great power, and great hunger
Quando viene il giorno noi umili
When cometh the day we lowly ones
Attraverso una tranquilla riflessione e una grande dedizione, padroneggiamo l'arte del karate
Through quiet reflection and great dedication master the art of karate
Ecco, ci alzeremo e poi faremo lacrimare gli occhi del bastardo
Lo, we shall rise up and then we′ll make the bugger's eyes water

Belando e balbettando siamo caduti sul suo collo con un urlo
Bleating and babbling we fell on his neck with a scream
Yeah, ah-ah-ah
Yeah, ha-ha-ha

Onda su onda di vendicatori dementi
Wave upon wave of demented avengers
Marciano allegramente fuori dall'oscurità verso il sogno
March cheerfully out of obscurity into the dream

Hai sentito la notizia?
Have you heard the news?
I cani sono morti
The dogs are dead
Ti conviene stare a casa e fare come ti dicono
You better stay home and do as you're told
Togliti dalla strada se vuoi invecchiare
Get out of the road if you wanna grow old

Powered by musixmatch