Wish You Were Here Spanish translation

Pink Floyd

Translate to

Y disciplinado sigue siendo misericordia...
And disciplinary remains mercifully
Sí, y estoy contigo, Derek, esta tontería de estrellas (sí, sí)
Yes, and I′m with you, Derek, this star nonsense (yes, yes)
¿Ahora que es?
Now, which is it?
No estoy seguro de ello
I am not sure of it

Entonces, así que crees que puedes distinguir
So, so you think you can tell
El paraíso del infierno, el azul de los cielos del dolor
Heaven from Hell, blue skies from pain
¿Puedes diferenciar un campo verde de un frío rail de acero?
Can you tell a green field from a cold steel rail?
¿Una sonrisa de un velo? ¿Crees que puedes diferenciarlos?
A smile from a veil? Do you think you can tell?

¿Así que ellos hicieron cambiar tus héroes por fantasmas?
Did they get you to trade your heroes for ghosts?
¿Las cenizas por arboles? ¿El cálido aire por una fresca brisa?
Hot ashes for trees, hot air for a cool breeze?
¿Una fría comodidad por un cambio? Así que cambiaste
Cold comfort for change? Did you exchange
Ser un protagonista en la guerra por un rol secundario en una celda?
A walk-on part in the war for a lead role in a cage?

Cómo deseo, cómo deseo que estuvieras aquí
How I wish, how I wish you were here
Solo somos dos almas perdidas que nadan en una pecera, año tras año
We're just two lost souls swimming in a fishbowl, year after year
Dando vueltas por el mismo viejo suelo, ¿Y que hemos encontrado?
Running over the same old ground, what have we found?
Los mismos miedos de siempre, quisiera que estes aquí
The same old fears, wish you were here

Powered by musixmatch