Translate to
Era all'inizio della scorsa settimana che hai detto: "Non avevamo davvero così tanto in comune" (in comune)
It was early last week you said, "We didn′t really have that much in common" (common)
Ma cosa ci hai davvero guadagnato? (guadagnato)
But what did you really gain from it? (From it)
Ci siamo divisi in due, ora non mi vuoi più
We split in two, now you don't want me
Adesso è l'inizio di luglio
Now it′s the start of July
Pensavi di aver spezzato il mio cuore, e ora ogni volta che mi vedi svanisci (svanisci)
You thought that you broke my heart and now every time that you see me you vanish (vanish)
Perché hai presunto di contare davvero qualcosa (davvero qualcosa)
'Cause you assumed you really mattered (really mattered)
Ma io stavo bene, avevo un equilibrio
But I was sound, I had a pattern
Ora sei un peso per me
Now you're a burden of mine
T-T-T-Ti sei accorto che ho pianto, ma solo un pochino? (Yeah)
D-D-D-Did you notice I cried, but only just a little bit? (Yeah)
Ti ho detto una bugia, poi mi sono spezzata a metà
Tell you I lied, then split down in the middle
Perché hai preso una parte, non quella che preferisco
′Cause you′re taking one side, not the side that I like
Perché sai che non riesco a mentire quando sei nella mia mente
Because you know I can't lie when you′re in my mind
S-S-Sei troppo crudele per essere gentile, e lo so per esperienza
Y-Y-You're too cruel to be kind and I know that from experience
Sento le tue risposte, ma forse sto sentendo cose
I can hear your replies, but it′s maybe that I'm hearin′ things
E ho sentito tutte le tue bugie, non ci sono bugie che mi piacciano
And I heard all your lies, there's no lies that I like
Quindi lo prenderò come un segno: sei un peso per me (hey)
So, I'll take that as a sign, you′re a burden of mine (hey)
Mio-io-io
Mine-ine-ine
Peso mio, mio-io-io
Burden of mine, mine-ine-ine
Mio-io-io, mio
Mine-ine-ine, of mine
Mio-io-io, mio
Mine-ine-ine, of mine
Mio-io-io
Mine-ine-ine
