Translate to
¿Por qué querías ir? (¿Por qué querías ir?)
Why′d you wanna go (why'd you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
¿Por qué querías ir? (¿Por qué querías ir?)
Why′d you wanna go (why'd you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos? Fresco)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? Fresh)
Entonces, ¿por qué quisiste ir? (Entonces, ¿por qué quisiste ir?)
So, why'd you wanna go (so, why′d you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
Ahora, ¿por qué quieres ir? (Ahora, ¿por qué quieres ir?)
Now, why′d you wanna go (now, why'd you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
Necesitas a alguien, cariño, solo llámame.
You need somebody, baby, just call me
Dime qué es lo que siempre te mantiene despierto por la noche (ven y habla conmigo, sí)
Tell me what always keeps you up at night (come and talk to me, yeah)
Cuando dijiste que estabas tratando con otro chico
When you said you′re dealin' with another boy
Dime cómo te va.
Tell me how it′s goin' for ya
¿Ves a esa chica que está parada allí? (¿Ves a esa chica que está parada allí?)
See that girl that′s standing over there? (See that girl that's standing over there?)
Ella está mirando por todas partes (ella está mirando por todas partes)
She's watching there everywhere (she′s watching there everywhere)
Ahora ella te está mirando de pies a cabeza (de pies a cabeza)
Now she′s watching you head to toe (head to toe)
Cuando te vayas, ahí es donde irá ella, vendrá y hablará conmigo.
When you leave, that's where she′ll go, come and talk to me
Las cosas se están poniendo más oscuras en la ciudad.
Things are gettin' darker in the city
Por favor, encuentre la manera de salir de la ciudad.
Please find your way out of the city
Describe tu amor fuera de la ciudad.
Describe your love out of the city
Está oscureciendo en la ciudad.
It′s gettin' darker in the city
¿Por qué querías ir? (¿Por qué querías ir?)
Why′d you wanna go (why'd you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos? Fresco)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? Fresh)
¿Por qué querías ir? (¿Por qué querías ir?)
Why'd you wanna go (why′d you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos? Somos tú y yo)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? It′s you and me)
Entonces, ¿por qué quisiste ir? (Entonces, ¿por qué quisiste ir?)
So, why'd you wanna go (so, why′d you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos? Vaya, vaya)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? Whoa, whoa)
Ahora, ¿por qué quieres ir? (Ahora, ¿por qué quieres ir?)
Now, why'd you wanna go (now, why′d you wanna go)
¿Y poner estrellas en tus ojos? (¿Y poner estrellas en tus ojos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
Tienes malos pensamientos, objetos escondidos en tu cajón.
You're having bad, bad thoughts, items hidden in your drawer
Y no sabes cuánto tiempo más seguirás luchando contra esto.
And you don′t know how long you'll keep on fighting this for
Revisa el colchón de la cama, es tu nombre el que se dice
Check the mattress on the bed, it's your name that′s being said
O tal vez simplemente nombre a la otra persona.
Or maybe you′ll just name the other person instead
¿Hola? (Hey)
Hello? (Hey)
Sí, estaré allí en diez minutos.
Yeah, I'm gon′ be there in ten minutes
Asegúrate de tener las cosas (no tengo ninguna de tus cosas)
Make sure you've got the stuff (I don′t have any of your stuff)
No me pongas a prueba, sabes que no puedo hablar de esto por el móvil.
Don't test me, you know I can′t talk about this on the cellphone
Oh Dios mío (¿entiendes?), lo que sea
Oh my God (got it?), Whatever
Si resulta que eres policía, terminaremos con el negocio, más tarde.
If it turns out you're the cops, we're done doin′ business, later
Las cosas se están poniendo más oscuras en la ciudad.
Things are gettin′ darker in the city (city)
Por favor, encuentra la manera de salir de la ciudad (ah-oh)
Please find your way out of the city (ah-oh)
Describe tu amor fuera de la ciudad (la-la-la, la-la)
Describe your love out of the city (la-la-la, la-la)
Está oscureciendo en la ciudad.
It's gettin′ darker in the city
¿Por qué quisiste ir y ponerte estrellas en los ojos? (Fresco)
Why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Fresh)
Es la misma vieja historia, pero simplemente no se dieron cuenta.
It′s the same old story, but they just didn't realize
Y hay un largo camino por recorrer desde una rutina de baile en un dormitorio privado.
And it′s a long way to go from a private bedroom dance routine
Y los sueños de borrachera del sábado por la noche
And Saturday night's drunken dreams
Necesitas a alguien, cariño, solo llámame.
You need somebody, baby, just call me
Dime qué es lo que siempre te mantiene despierto por la noche (sí)
Tell me what always keeps you up at night (yeah)
Cuando dijiste que estabas tratando con otro chico
When you said you're dealin′ with another boy
Dime cómo te va.
Tell me how it′s goin' for ya
