Nancy Boy Portuguese translation

Placebo

Translate to

Tipo de humor alcoólico
Alcoholic kind of mood
Perdi minhas roupas, perdi meu lubrificante
Lose my clothes, lose my lube
Cruzando por um pedeço de diversão
Cruising for a piece of fun
Procurando pelo número um
Looking out for number one
Parceiro diferente toda noite
Different partner every night
Tão narcótico fora de vista
So narcotic outta sight
Que engraçado
What a gas
Que bunda linda
What a beautiful ass

e tudo isso se rompe à inversão de papéis
And it all breaks down at the role reversal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she′s universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she's coming over me
E tudo se rompe no primeiro ensaio
And it all breaks down at the first rehearsal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she′s universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she's coming over me

Tipo de zumbido que dura por dias
Kind of buzz that last for days
Teve alguma ajuda por formas de insetos
Had some help from insect ways
Se depara todo timído e recatado
Comes across all shy and coy
Somente mais um bixinha
Just another nancy boy
Mulher, homem ou macaco moderno
Woman, man or modern monkey
Somente outro lixinho feliz
Just another happy junkie
50 libras, pressione meu botão
Fifty pounds, press my button
Até lá embaixo
Going down

e tudo isso se rompe à inversão de papéis
And it all breaks down at the role reversal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she's universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she′s coming over me
E tudo se rompe no primeiro ensaio
And it all breaks down at the first rehearsal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she′s universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she's coming over me

Fez sua maquiagem em seu quarto
Does his make-up in his room
Mergulha a si mesmo em perfume barato
Douse himself with cheap perfume
Buracos para os olhos em uma bolsa de papel
Eyeholes in a paper bag
Melhor trepada que eu já tive
Greatest lay I ever had
Tipo de cara que é companheiro pra sempre
Kind of guy who mates for life
Tenho que ajudá-lo a encontrar uma esposa
Gotta help him find a wife
Nós somos um casal
We′re a couple
Quando nossos corpos se dobram
When our bodies double

e tudo isso se rompe à inversão de papéis
And it all breaks down at the role reversal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she's universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she′s coming over me
E tudo se rompe no primeiro ensaio
And it all breaks down at the first rehearsal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she's universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she′s coming over me

e tudo isso se rompe à inversão de papéis
And it all breaks down at the role reversal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she's universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she's coming over me
E tudo se rompe no primeiro ensaio
And it all breaks down at the first rehearsal
Tenho a musa na minha cabeça, ela é universal
Got the muse in my head, she′s universal
Me girando, ela está vindo pra cima de mim
Spinning me round, she′s coming over me

Powered by musixmatch