Translate to
Ligue o farol dianteiro, diretamente em meus olhos
Shine the headlight, straight into my eyes
assim como o assassino da estrada, estou paralisado
Like the roadkill, I′m paralyzed
você vê através do meu disfarce
You see through my disguise
no drive-in, sessão dupla
At the drive-in, double feature
puxe o pedal, quebre a tensão
Pull the lever, break the fever
e diga seus últimos adeus
And say your last goodbyes
desde o dia que eu nasci comecei a decair
Since I was born I started to decay
agora nunca nada acontece como eu quero
Now nothing ever, ever goes my way
um gesto fluido, como um passo atrás no tempo
One fluid gesture, like stepping back in time
preso no âmbar, petrificado
Trapped in amber, petrified
e ainda não satisfeito
And still not satisfied
atmosfera e generosidades sociais, evolução divina
Airs and social graces, elocution so divine
vou cravar minha agulha, e o meu passatempo preferido
I'll stick to my needle, and my favorite waste of time
é fraco e sublime
Both spineless and sublime
desde o dia que eu nasci comecei a decair
Since I was born I started to decay
agora nunca nada acontece como eu quero
Now nothing ever, ever goes my way
