Translate to
Há vinte anos para ir
There are twenty years to go
Vinte maneiras de saber
And twenty ways to know
Quem vai usar, quem vai usar o chapéu
Who will wear, who will wear the hat
Há vinte anos para ir
There are twenty years to go
O melhor de tudo espero
Best of all I hope
Aproveite o passeio, o show da medicina
Enjoy the ride, the medicine show
Eles são os intervalos para nós falsificadores de designer
Thems the breaks for we designer fakes
Precisamos nos concentrar mais do que os olhos
We need to concentrate on more than meets the eye
Há vinte anos para ir
There are twenty years to go
Os fiéis e os baixos
The faithful and the low
Melhor dos começos, o coração partido, a pedra
Best of starts, the broken heart, the stone
Há vinte anos para ir
There are twenty years to go
Soco bêbado e o golpe
The punch drunk and the blow
O pior dos começos, a parte de misericórdia, o telefone
The worst of starts, the mercy part, the phone
Eles são os intervalos para nós falsificadores de designer
Thems the breaks for we designer fakes
Precisamos nos concentrar mais do que os olhos
We need to concentrate on more than meets the eye
Eles são os intervalos para nós falsificadores de designer
Thems the breaks for we designer fakes
Mas é você que eu levo porque você é a verdade, não eu
But it′s you I take 'cause you′re the truth not I
Há vinte anos para ir
There are twenty years to go
Uma era de ouro eu sei
A golden age I know
Mas tudo vai passar e acabar rápido demais, você sabe
But all will pass, and end too fast you know
Há vinte anos para ir
There are twenty years to go
Muitos amigos espero
And many friends I hope
Embora alguns possam segurar a rosa, alguns seguram a corda
Though some may hold the rose, some hold the rope
E esse é o fim e esse é o começo disso
And that's the end and that's the start of it
Esse é o todo e essa é a parte dele
That′s the whole and that′s the part of it
Essa é a alta e esse é o coração dela
That's the high and that′s the heart of it
Essa é a longa e isso é o que falta
That's the long and that′s the short of it
Isso é o melhor e esse é o teste nele
That's the best and that′s the test in it
Essa é a dúvida para duvidar da confiança nele
That's the doubt to doubt the trust in it
Essa é a visão e esse é o som disso
That's the sight and that′s the sound of it
Esse é o presente e esse é o truque
That′s the gift and that's the trick in it
Você é a verdade, não eu
You′re the truth, not I
Você é a verdade, não eu
You're the truth, not I
Você é a verdade, não eu
You′re the truth, not I
Você é a verdade, não eu
You're the truth, not I
Você é a verdade, não eu
You′re the truth, not I
Você é a verdade, não eu
You're the truth, not I
Você é a verdade, não eu
You're the truth, not I
Você é a verdade, não eu
You′re the truth, not I
