Translate to
It will be a matter of time. ️
Será cuestión de tiempo
A feeling
Un sentimiento
A place of a moment
De un lugar, de un momento
I know your weakness
Conozco tu debilidad
How you do it to get involved
Cómo haces para envolverte
If isn't today, maybe will be tomorrow
Si no es hoy, mañana tal vez
But someday I will have you
Pero algún día voy a tenerte
I'm able
Tengo la capacidad
To understand you without talking
Sin que me hables entenderte
I know what are you thinking
Yo sé lo que trae′ en tu mente
You're crazy to have me
Que está' loca por tenerme
It's a secret
Es un secreto
From your look and mine, a premonition
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Like an angel who told me
Como un ángel que me decía
It's a secret
Es un secreto
From your look and mine, a premonition
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Like an angel who told me
Como un ángel que me decía
It will be a matter of time. ️
Será cuestión de tiempo
A place of a moment
De un lugar, de un momento
Of a word from a meeting
De una palabra, de un encuentro
A night of an attempt
De una noche, de un intento
Tranquilito trusting in what I believe
Tranquilito, confiando en lo que creo
Your mind calls me, calls me and I answer
Tu mente me llama, me llama y yo le contesto
My mind stalks you and with desire I feed it
Mi mente te piensa y con el deseo la alimento
I know that we are near to this happens
Yo sé que estamos cerca de que pase el suceso
Of a story of a memory
De una historia, de un recuerdo
It's a secret
Es un secreto
From your look and mine, a premonition
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Like an angel who told me
Como un ángel que me decía
It's a secret
Es un secreto
From your look and mine, a premonition
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Like an angel who told me
Como un ángel que me decía
You know you were born for me
Tú sabes que naciste pa mí
You are my taste, my flow
Tú eres mi gusto, mi flow
The same happens to you
Lo mismo te pasa a ti
When you are close to me
Cuando estás cerquita de mí
The desire is so much that it burns inside
El deseo es tanto que quema por dentro
Without say nothing, doing it slowly
Sin decir nada, haciéndolo lento
While I delight, I take advantage of the moment
Mientras me deleito, aprovecho el momento
Mommy, mommy
Mami, mami
You're like a Barbie, a doll, a princess, and not from Mattel
Tú ere′ una Barbie, muñeca, princesa y no es de Mattel
You are perfect, your face, your body, your eyes, also your skin
Tú ere' perfecta, tu cara, tu cuerpo, tus ojos, también tu piel
I want you complete, with a sensual back, that's how I want to see you (I want to see you)
Te quiero completa, de espalda sensual, así te quiero ver (te quiero ver)
Together we are going to please each other
Juntito', solito′ nos vamo a complacer
You're like a Barbie, a doll, a princess, and not from Mattel
Tú ere′ una Barbie, muñeca, princesa y no es de Mattel
You are perfect, your face, your body, your eyes, also your skin
Tú ere' perfecta, tu cara, tu cuerpo, tus ojos, también tu piel
I want you complete, with a sensual back, that's how I want to see you (I want to see you)
Te quiero completa, de espalda sensual, así te quiero ver (te quiero ver)
Together we are going to please each other
Juntito′, solito' nos vamo a complacer
It's a secret
Es un secreto
From your look and mine, a premonition
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Like an angel who told me
Como un ángel que me decía
It's a secret
Es un secreto
From your look and mine, a premonition
De tu mirada y la mía, un presentimiento
Like an angel who told me
Como un ángel que me decía
Ha-Ze
Haze
"Pina"
Pina
The house of Plan B
La Casa del Plan B
It's a secret
Es un secreto
From your look and mine, a premonition
De tu mirada y la mía, un presentimiento
