But We Lost It Portuguese translation

P!nk

Translate to

Eles dizem que tudo é temporario
They say everything is temporary
Quem diabos são eles afinal
Who the hell are they anyways
Eu quero saber aonde o amor vai para morrer
I wanna know where does love go to die
É algum castelo triste e vazio nos céus?
Is it some sad empty castle in the sky
Nós acabamos de atirar alto demais e estragamos como vinho?
Did we just shoot too high and spoil like wine?

Você vem até mim, e é como se nossos corpos nunca se tocassem
You walked by, and it′s like our bodies never touch
Sem amor, você me segura perto, mas eu não sinto nada
No love, you hold me close, but I don't feel much
Eu choro, talvez o tempo não esteja do nosso lado
I cry, maybe time isn′t on our side
Nós tivemos algo mas o perdemos
We have a thing but we lost it
Mais uma vez, eu meio que achei que se demorássemos
One more go, I kinda thought if we took it slow
Talvez seria mais fácil para nós, yeah para nós dois
It might be easier for us, yeah for us to know
Eu sei que nunca estivemos aqui antes
I know we never been quite here before
Eu gostaria de saber disso quando nós o perdemos
I wish I knew it when we lost it

Você costumava tentar acordar a fera em mim
You used to try to wake the beast in me
Ainda há uma parte muito sonolenta dentro de mim
There's still a very sleepy part of me inside
Eu estive esperando para ela ganhar vida
I have been waiting to come alive
Você olhou nos meus olhos e se transformou em pedra
You stared into my eyes and turned to stone
E agora eu estou vivendo sozinha
And now I'm living all alone
Nessas quatro paredes
In this four walls

Tem um estranho, ele esta deitado na minha cama
There′s a stranger, he′s lying in my bed
Meio em branco como os pensamentos em minha cabeça
Kinda blank like the thoughts living in my head
Esse é o que eu achei que conhecia tão bem
This is the one that I felt I knew so well
Eu acho que tinhamos mas o perdemos
I think we had it but we lost it
Eu ainda sou a garota que você perseguiu ao redor do mundo
I'm still the girl that you chased all around the world
Eu não mudei, eu apenas substitui as correntes com pérolas
I haven′t changed, I've just replaced all the chains with pearls
Eu quero o mesmo que fizemos naquela época
I want the same thing we did back then
Eu sei que tinhamos mas o perdemos
I know we had it but we lost it

Oh... o osso quebra
Oh, the bone breaks
E cresce mais forte
It grows back stronger
Oh... o osso quebra
Oh, the bone breaks
E cresce mais forte
It grows back stronger
O osso quebra
The bone breaks
E cresce mais forte
It grows back stronger
Oh... o osso quebra
Oh, the bone breaks

Você vem até mim, e é como se nossos corpos nunca se tocassem
You walked by, and it′s like our bodies never touch
Sem amor, você me segura perto, mas eu não sinto nada
No love, you hold me close, but I don't feel much
Eu choro, talvez o tempo não esteja do nosso lado
I cry, maybe time isn′t on our side
Nós tivemos algo mas o perdemos
We have a thing but we lost it
Mais uma vez, eu meio que achei que se demorássemos
One more go, I kinda thought if we took it slow
Talvez seria mais fácil para nós, yeah para nós dois
It might be easier for us, yeah for us to know
Eu sei que nunca estivemos aqui antes
I know we never been quite here before
Eu gostaria de saber disso quando nós o perdemos
I wish I knew it when we lost it
Yeah... eu gostaria de saber disso quando nós o perdemos
Yeah, I wish I knew it when we lost it

Powered by musixmatch