Translate to
Attraverso tutte le mie chiacchiere, sono solo la ragazza di papà
Through all my hard talk, I′m still just a daddy's girl
In questo guscio duro, ci sono piccole crepe da un grande mondo
In this hard shell, there′s tiny cracks from a big world
E ci sono ancora mostri nel mio armadio
And there's still monsters in my closet
E vogliono venire e giocare
And they want to come and play
Ci sono ancora suoni nell'oscurità, vorrei andassero via
There's still sounds in the dark, I wish they′d go away
Lo so, lo so, lo so, lo so, sono una ragazza grande adesso
I know, I know, I know, I know, I′m a big girl now
Lo so, lo so, lo so, lo so, farò meglio a lavorare
I know, I know, I know, I know, I better work it out
Ho una bambina piccola e mi guarda
I've got a little girl of my own and she looks at me
Come se fossi una spaccaculo e tu sai che lo voglio essere
Like I′m a bad-ass and you know that I wanna be
E adesso ci sono mostri nel suo armadio
And now there's monsters in her closet
E vogliono venire e giocare
And they wanna come and play
E inizio a cercare mio padre per venire e mandarli via
And I start looking for my dad to come and make ′em go away
Lo so, lo so, lo so, lo so, è il mio lavoro adesso
I know, I know, I know, I know, that it's my job now
Lo so, lo so, lo so, lo so, farò meglio a lavorare
I know, I know, I know, I know, I better work it out
Nel gioco del circolo, nessuno si è fermato per dire
In the circle game, no one ever stopped to say
"Presto cambierà, andrà via
"Soon it′s gonna change, it all just goes away
Conta le tue stelle fortunate con cui hai avuto l'occasione di giocare"
Count your lucky stars that you had a chance to play"
Nel gioco del circolo, nessuno si è mai fermato per dire
In the circle game, no one ever stops to say
"Presto cambierà, andrà via
"Soon it's gonna change, it all just goes away
Conta le tue stelle fortunate con cui hai avuto l'occasione di giocare"
Count your lucky stars that you had a chance to play"
Nel gioco del circolo
In the circle game
Ho avuto una dura giornata, ho bisogno di trovare un posto nascosto
I had a hard day, and I need to find a hiding place
Puoi darmi solo un secondo
Can you give me just a second
Per superare questi dolori in crescita?
To make it through these growing pains?
E lo so che è solo vita e devo attraversare queste cose da sola
And I know that it's just life and I must go through things alone
Ma mi sento piccola, voglio che la sua mano mi stringa
But I′m feeling kinda small, I want his hand to hold
Lo so, lo so, lo so, lo so, sono una ragazza grande adesso
I know, I know, I know, I know, I′m a big girl now
Sì, lo so, lo so, lo so, lo so, dobbiamo lavorarci
Yeah, I know, I know, I know, I know, we all just work it out
Nel gioco del circolo, nessuno si è fermato per dire
In the circle game, no one ever stopped to say
"Presto cambierà, andrà via
"Soon it's gonna change, it all just goes away
Conta le tue stelle fortunate con cui hai avuto l'occasione di giocare"
Count your lucky stars that you had a chance to play"
Nel gioco del circolo, nessuno si è fermato per dire
In the circle game, no one ever stopped to say
"Presto cambierà, andrà via
"Soon it′s gonna change, it all just goes away
Conta le tue stelle fortunate con cui hai avuto l'occasione di giocare"
Count your lucky stars that you had a chance to play"
Nel gioco del circolo
In the circle game
Cosa è vecchio? Può ciò essere di nuovo nuovo?
What is old? Can it be new again?
E cosa esce? Torna indietro?
And what goes out? Does it come back in?
E dobbiamo dire "Addio", possiamo dire "Ciao" di nuovo?
And we have to say, "Goodbye," can we say, "Hello," again?
Oh, dov'è il libro che ti mostra come essere una grande ragazza?
Oh, where's the book that shows you how to be a big girl now?
Posso crollare un'ultima volta prima di risolverlo?
Can I fall apart one more time before I work it out?
Nel gioco del circolo, nessuno si è fermato per dire
In the circle game, no one ever stopped to say
"Presto cambierà, andrà via
"Soon it′s gonna change, it all just goes away
Conta le tue fortunati stelle con cui hai avuto occasione di giocare"
Count your lucky stars that you got a chance to play"
Nel gioco del circolo, nessuno si è fermato per dire
In the circle game, no one ever stopped to say
"Presto cambierà, andrà via
"Soon it's gonna change, it all just goes away
Conta le tue fortunati stelle con cui hai avuto occasione di giocare"
Count your lucky stars that you got a chance to play"
Nel gioco del circolo, nel gioco del circolo
In the circle game, in the circle game
Nel gioco del circolo, nel gioco del circolo
In the circle game, in the circle game
Nel gioco del circolo
In the circle game
