It’s All Your Fault Portuguese translation

P!nk

Translate to

Tenho evocado o pensamento de partir
I conjure up the thought of being gone
Mas eu provavelmente faria até isso errado
But I′d probably even do that wrong
Eu tento pensar em qual forma
I try to think about which way
Que eu seria capaz de fazer e se teria medo
Would I be able to and would I be afraid
Porque, oh, eu estou sangrando por dentro
'Cause oh I′m bleeding out inside
E, oh, eu nem sequer me importo (yeah)
Oh I don't even mind (Yeah)

É tudo culpa sua
It's all your fault
Você me chamou de bonita
You called me beautiful
Você me deixou assim
You turned me out
E agora não posso voltar atrás
And now I can′t turn back
Eu segurei minha respiração
I hold my breath
Porque você foi perfeito
Because you were perfect
Mas eu estou ficando sem ar
But I′m running out of air
E isso não é justo
And it's not fair

Sim sim sim sim sim sim sim sim sim
Da da da da da da da da da
Sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim sim
Da da da da da da da da da da da da

Estou tentando descobrir o que mais dizer
I′m trying to figure out what else to say
(O que mais eu poderia dizer)
(What else could I say)
Para te fazer se virar e voltar
To make you turn around and come back this way
(Você poderia voltar por aqui?)
(Would you just come back this way)
Eu sinto como se pudéssemos ser ótimos juntos
I feel like we could be really awesome together
Então se decida, porque é agora ou nunca, oh
So make up your mind cause it's now or never (Oh)

É tudo culpa sua
It′s all your fault
Você me chamou de bonita
You called me beautiful
Você me deixou assim
You turned me out
E agora não posso voltar atrás
And now I can't turn back
Eu segurei minha respiração
I hold my breath
Porque você foi perfeito
Because you were perfect
Mas eu estou ficando sem ar
But I′m running out of air
E isso não é justo
And it's not fair

Eu nunca iria puxar o gatilho
I would never pull the trigger
Mas eu chorei mais de mil vezes
But I've cried wolf a thousand times
Desejo que você possa se sentir
I wish you could
Tão mal como eu senti
Feel as bad as I do
Eu perdi minha cabeça
I have lost my mind

É tudo culpa sua
It′s all your fault
Você me chamou de bonita
You called me beautiful
Você me deixou assim
You turned me out
E agora não posso voltar atrás
And now I can′t turn back
Eu segurei (eu segurei) minha respiração (minha respiração)
I hold (I hold) my breath (My breath)
Porque você foi perfeito
Because you were perfect
Mas eu estou ficando sem ar
But I'm running out of air (Running out of air)
E isso não é justo
And it′s not fair
Oh yeah
Oh yeah
É tudo culpa sua
It's all your fault

Eu segurei minha respiração
I hold my breath
Porque você foi perfeito
Because you were perfect
Mas eu estou ficando sem ar
But I′m running out of air
E isso não é (isso não é) justo
And it's not (It′s not) fair

Powered by musixmatch