Raise Your Glass French translation

P!nk

Translate to

Bien, bien, éteignez les lumières
Right, right, turn off the lights
On va devenir fous ce soir
We′re gonna lose our minds tonight
Quel est le problème ?
What's the dealio?
J'adore quand il y en a trop.
I love when it′s all too much
5h du mat, on allume la radio
5:00 a.m. turn the radio up
Où est le rock'n roll?
Where's the rock 'n′ roll?

Briseur de fête, voleur de monnaie
Party crasher, penny snatcher
On lance la fête si tu es un voleur
Call me up if you a gangster
Ne soit pas fantaisiste, viens juste danser
Don′t be fancy, just get dancy
Pourquoi tant de sérieux ?
Why so serious?

Alors levez votre verre si vous avez tort
So raise your glass if you are wrong
De toutes les bonnes façons, tous mes outsiders
In all the right ways, all my underdogs
Nous ne serons jamais, serons jamais autre chose que bruyants
We will never be, never be anything but loud
Et des petits monstres, de sales petits monstres
And nitty gritty, dirty little freaks
Alors tu vas venir, venir lever ton verre ?
Won't you come on and come on and raise your glass?
Juste viens, viens et leve ton verre
Just come on and come on and raise your glass

la porte se claque oh put
Slam, slam, oh, hot damn
Tu ne comprends pas qu'on fait la fête?
What part of party don′t you understand?
J'aimerais que tu te décoinces un peu
Wish you'd just freak out (freak out already)
Je ne peux pas arrêter, de venir en force
Can′t stop, coming in hot
Je devrais être enfermée sur place
I should be locked up right on the spot
On se sent trop bien la
It's so on right now (so f on right now)

Briseur de fête, voleur de monnaie
Party crasher, penny snatcher
On lance la fête si tu es un voleur
Call me up if you a gangster
Ne soit pas fantaisiste, viens juste danser
Don′t be fancy, just get dancy
Pourquoi tant de sérieux ?
Why so serious?

Alors levez votre verre si vous avez tort
So raise your glass if you are wrong
De toutes les bonnes façons, tous mes outsiders
In all the right ways, all my underdogs
Nous ne serons jamais, serons jamais autre chose que bruyants
We will never be, never be anything but loud
Et des petits monstres, de sales petits monstres
And nitty gritty, dirty little freaks
Alors tu vas venir, venir lever ton verre ?
Won't you come on and come on and raise your glass?
Juste viens, viens et leve ton verre
Just come on and come on and raise your glass

Alors tu vas venir, venir lever ton verre ?
Won't you come on and come on and raise your glass?
Juste viens, viens et leve ton verre
Just come on and come on and raise your glass

Oh merde, mon verre est vide, ça craint
(Oh sh-, my glass is empty, that sucks)
Alors si tu es trop intello pour te détendre
So if you′re too school for cool (I mean)
(…)
And you′re treated like a fool (you're treated like a fool)
(…)
You can choose to let it go
(…)
We can always, we can always party on our own
(…)
So raise your (ah, f-)

Tu peux choisir de laisser aller
So raise your glass if you are wrong
On peut toujours, on peut toujours faire la fête entre nous
In all the right ways, all my underdogs
Alors lève ton (oh me)
We will never be, never be anything but loud
(…)
And nitty gritty, dirty little freaks

Alors levez votre verre si vous avez tort
So raise your glass if you are wrong
De toutes les bonnes façons, tous mes outsiders
In all the right ways, all my underdogs
Nous ne serons jamais, serons jamais autre chose que bruyants
We will never be, never be anything but loud
Et des petits monstres, de sales petits monstres
And nitty gritty, dirty little freaks
(…)
Won′t you come on and come on and raise your glass?
(…)
Just come on and come on and raise your glass

Alors levez votre verre si vous avez tort
Won't you come on and come on and raise your glass? (For me)
De toutes les bonnes façons, tous mes outsiders
Just come on and come on and raise your glass
Nous ne serons jamais, serons jamais autre chose que bruyants
(…)
Et des petits monstres, de sales petits monstres
(…)
Alors tu vas venir, venir lever ton verre ?
(…)
Juste viens, viens et leve ton verre
(…)

Alors tu vas venir lever ton verre (pour moi)
For me
Juste viens, viens et leve ton verre
(…)

pour moi
(…)

Powered by musixmatch