Runaway French translation

P!nk

Translate to

J'ai emballé mes affaires
I′ve got my things packed
Mon oreiller préféré
My favorite pillow
J'ai mon sac de couchage
Got my sleeping bag
Sors par la fenêtre
Climb out the window
Toutes les images et la douleur
All the pictures and pain
J'ai laissé derrière moi
I left behind
Toute la liberté et la gloire
All the freedom and fame
Je dois trouver
I've gotta find
Et je me demande
And I wonder
Combien de temps leur faudra-t-il pour remarquer que je suis parti ?
How long it′ll take them to notice that I'm gone
Et je me demande
And I wonder
Jusqu'où cela me mènera
How far it'll take me

Pour fuir (la vie n'a aucun sens pour moi)
To run away (life don′t make any sense to me)
Fuis (cette vie n'a aucun sens pour moi)
Run away (this life makes no sense to me)
Fuis (la vie n'a aucun sens pour moi)
Run away (life don′t make any sense to me)
Fuis (la vie n'a aucun sens pour moi)
Run away (life don't make any sense to me)

J'essayais juste d'être moi-même
I was just trying to be myself
Tu vas ton chemin, je te retrouverai en enfer
You go your way I′ll meet you in hell
Ce sont tous ces secrets que je ne devrais pas révéler. Je dois m'enfuir.
It's all these secrets that I shouldn′t tell. I've got to run away
C'est hypocrite de ta part
It′s hypocritical of you
Fais ce que tu dis, pas ce que tu fais
Do as you say not as you do
Je ne serai jamais ta fille parfaite
I'll never be your perfect girl
Je dois m'enfuir
I've got to run away

Eh bien, je suis trop jeune pour être
Well, I′m too young to be
Pris au sérieux
Taken seriously
Mais je suis trop vieux pour croire
But I′m too old to believe
Toute cette hypocrisie
All this hypocrisy
Et je me demande
And I wonder
Combien de temps leur faudra-t-il pour voir que mon lit est fait ?
How long it'll take them to see my bed is made
Et je me demande
And I wonder
Si j'étais une erreur
If I was a mistake

Je n'ai peut-être plus nulle part où aller
I might have nowhere left to go
Mais je sais que je ne peux pas rentrer chez moi
But I know that I cannot go home
Ces voix piégées dans ma tête
These voices trapped inside my head
Dis-moi de courir avant que je meure
Tell me to run before I′m dead
Je poursuis les arcs-en-ciel dans mon esprit
Chase the rainbows in my mind
Et j'essaierai de rester en vie
And I will try to stay alive
Peut-être que le monde connaîtra mon nom
Maybe the world will know my name
Pourquoi ne m'aides-tu pas à m'enfuir ?
Why won't you help me run away?

(La vie n'a aucun sens pour moi) fuis
(Life don′t make any sense to me) run away
(Cette vie n'a aucun sens pour moi) fuis
(This life makes no sense to me) run away

Je pourrais chanter pour le changement
I could sing for change
Dans une rue de Paris
On a Paris street
Soyez un danseur de lumière rouge
Be a red light dancer
À la Nouvelle-Orléans
In New Orleans
Je pourrais recommencer
I could start again
Choisissez une famille
Choose a family
Je pourrais changer mon nom
I could change my name
Je viens et je pars à ma guise
Come and go as I please
Au cœur de la nuit
In the dead of night
Tu te demanderas où je suis allé
You'll wonder where I′ve gone
N'était-ce pas toi ?
Wasn't it you
N'était-ce pas toi ?
Wasn't it you
N'est-ce pas toi qui m'as fait fuir ?
Wasn′t it you that made me run away?

J'essayais juste d'être moi-même
I was just trying to be myself
Tu vas ton chemin, je te retrouverai en enfer
You go your way I′ll meet you in hell
Tous ces secrets que je ne devrais pas révéler, je dois m'enfuir
All these secrets that I shouldn't tell, I′ve got to run away
C'est hypocrite de ta part
It's hypocritical of you
Fais ce que tu dis, pas ce que tu fais
Do as you say not as you do
Ne sois jamais une fille parfaite
Never be your perfect girl
Je dois m'enfuir
I′ve got to run away

(La vie n'a aucun sens pour moi) fuis
(Life don't make any sense to me) run away
(Cette vie n'a aucun sens pour moi) fuis
(This life makes no sense to me) run away
(La vie n'a aucun sens pour moi) fuis
(Life don′t make any sense to me) run away
(La vie n'a aucun sens pour moi)
(Life don't make any sense to me)

Cette vie n'a aucun sens pour moi
This life makes no sense to me
Cela n'a aucun sens pour moi
It don't make no sense to me
Cela n'a aucun sens pour moi
It don′t make any sense to me
(La vie n'a aucun sens pour moi)
Life don′t make any sense to me

Powered by musixmatch