Translate to
Every day I live in this world of whores
Chaque jour c′dans c'monde de putes que j′vis
Every day I dream that it's on the moon that I shoot myself
Chaque jour j'rêve qu'c′est sur la Lune qu′j'me tire
Tell the Judge we did it to survive
Dîtes à la Juge qu′on l'a fait pour survivre
I wanted the world, I still want it oh yes
J′voulais l'monde, j′le veux toujours oh oui
Oh yeah we grew up kinda wild, Mowgli (Mowgli)
Oh oui on a grandi un peu sauvages, Mowgli (Mowgli)
You don't understand me, Me3lich my brother, forget
Tu m'comprends pas, Me3lich mon frère, oublie
At each good tank, I knew I was on borrowed time
À chaque bon-char j'me suis su en sursis
Seems you're looking for me, I'm here, I like, yes yes
Paraît qu′tu m′cherches, moi j'suis là, j′aime, si si
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Don't worry that we are strong, that we are tough, that we take it normal
T'inquiète pas qu′on est forts, qu'on est durs, qu′on encaisse normal
Wesh of course that I come from the suburbs, of course that if you come from the 16th I'll be normal
Wesh bien sûr qu'j'viens d′la banlieue, bien sûr que si tu viens du 16 j′te la bicrave normal
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
No fairy tale, the Tramp doesn't please Beauty
Pas d'conte de fée, le Clochard ne plaît pas à la Belle
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Bitch we hang up when the ient-cli calls
Pétasse on t′raccroche quand le ient-cli appelle
Yeah, I'm that kind of cassos who flirts with an Englishwoman in Spanish (Arriba, arriba, arriba, arriba)
Yeah, j'suis ce genre de cassos qui drague une Anglaise en espagnol (Arriba, arriba, arriba, arriba)
La vida loca chiquita, bambina, go crazy (go crazy, go crazy, go crazy)
La vida loca chiquita, bambina, fais ta folle (fais ta folle, fais ta folle, fais ta folle)
There I write my text in the cellar, my sawtooth future
Là j′écris mon texte dans la cave, mon avenir en dents d'scie
With my leather on my back on which I fell asleep at 36
Avec mon cuir sur le dos sur lequel j′m'endormais au 36
Yeah yeah yeah
Ouais, ouais, ouais
I hate like in Mexico
J'ai la haine comme à Mexico
I walk like in Mexico
J′marche comme à Mexico
The quickdraw in Mexico
La dégaine à la Mexico
In the head it's Mexico
Dans la tête c′est Mexico
Everyday it's war
Tous les jours c'est la guerre
We, we have to do it Mexico style
Nous, on doit l′faire à la Mexico
Always the finger in the air, arriba, arriba Mexico
Toujours le doigt en l'air, arriba, arriba Mexico
I hate like in Mexico
J′ai la haine comme à Mexico
I walk like in Mexico
J'marche comme à Mexico
The quickdraw in Mexico
La dégaine à la Mexico
In the head it's Mexico
Dans la tête c′est Mexico
Everyday it's war
Tous les jours c'est la guerre
We, we have to do it Mexico style
Nous, on doit l'faire à la Mexico
Always the finger in the air, arriba, arriba Mexico
Toujours le doigt en l′air, arriba, arriba Mexico
Oh yeah, Judas wants to kiss me yeah
Eh ouais, Judas veut m′embrasser ouais
He thinks I'm going to be famous
Il croit que j'vais être célèbre
My hate lights up the darkness
Ma haine éclaire les ténèbres
We are the family and the sorrel
Nous c′est la mif' et l′oseille
I have the heart in double call
J'ai le cœur en double appel
We deviate from the angels it's better
On s′écarte des anges c'est mieux
They shouldn't burn their wings
Faudrait pas qu'ils s′brulent les ailes
Alone, my shadow in the asylum
Seul, mon ombre à l′asile
I frown the second eyebrow
J'fronce le deuxième sourcil
We place the F and we kill
On place la F et on kille
I no longer know the taste of my tears
J′connais plus trop l'goût de mes larmes
I have a grain, I roll a seed
J′ai un grain, j'roule une graine
I have some projects that are born
J′ai quelques projets qui naissent
All fertilized by hate
Tous fécondés par la haine
There's nothing to see and my retina is twiddling
Y a rien à voir et ma rétine se tourne les pouces
So I close my eyes, and the darkness I marry
Donc j'ferme les yeux, et l'obscurité j′épouse
Let them fuck their mothers, igo, I'm not like them
Qu′ils niquent leurs mothers, igo, j'suis pas comme eux
I recount alone in the hall, my bundle resounds
J′recompte seul dans l'hall ma liasse résonne
In the pocket, I recount, I have how much
Dans la poche, j′recompte, j'ai combien
I deviate from the borders of Good
J′m'écarte des frontières du Bien
Hardly to close the chest contains
Peine de ferme le coffre contient
Everything for mine
Tout pour les miens
I hate like in Mexico
J'ai la haine comme à Mexico
I walk like in Mexico
J′marche comme à Mexico
The quickdraw in Mexico
La dégaine à la Mexico
In the head it's Mexico
Dans la tête c′est Mexico
Everyday it's war
Tous les jours c'est la guerre
We, we have to do it Mexico style
Nous, on doit l′faire à la Mexico
Always the finger in the air, arriba, arriba Mexico
Toujours le doigt en l'air, arriba, arriba Mexico
I hate like in Mexico
J′ai la haine comme à Mexico
I walk like in Mexico
J'marche comme à Mexico
The quickdraw in Mexico
La dégaine à la Mexico
In the head it's Mexico
Dans la tête c′est Mexico
Everyday it's war
Tous les jours c'est la guerre
We, we have to do it Mexico style
Nous, on doit l'faire à la Mexico
Always the finger in the air, arriba, arriba Mexico
Toujours le doigt en l′air, arriba, arriba Mexico
Mexico
Mexico
Mexico
Mexico
