Translate to
Vado in giro , in giro, in giro , il mondo
J′fais les ronds, j'fais les ronds, j′fais les ronds, le monde
Più salgo verso la vetta, e più sento il cielo che tuona
Plus je me rapproche du sommet, plus j'entends le ciel qui gronde
Volevo solo sfamarmi
J'voulais juste grailler
QLF non cerca alleati
QLF ne cherche pas d′alliés
Eh zut , la vita è bella , bella a fotterti
Eh zut, la vie est bonne, bonne à niquer
Loro vendono loro culi, loro madri
Ils vendent leur cul, leur mère
Non imaginiamo questa vita senza aver la guerra
On n′imagine pas cette vie sans remporter la guerre
Mi piacerebbe fare un bambino ma non con ste puttane
J'aimerais un gosse mais à laquelle de ces putains le faire
Penso a domani dalla sera al mattino
Je pense à demain du soir au matin
Ho creduto a apprezzare il destino
J′ai cru apercevoir le destin
Si , ti ho sempre amato , non ci siamo mai lasciati
Ouais je t'ai jamais aimé, on s′est jamais vraiment quittés
Non scalfire l'amicizia , ma non sappiamo in realtà chi sei
Gratte pas l'amitié, man on sait pas vraiment qui t′es
Niente é cambiato, come la direzione del vento
Rien n'a changé, comme la direction du vent
Ce solamente che conto di nuovo un po' più di prima
Y'a juste que j′recompte un peu plus qu′avant
Fratellino non ha coraggio , principe della città
P'tit frère n′a pas de cran, prince de la ville
Mi allontano dalla palazzina , ho dimenticato il lavoro al kilo
J'm′écarte du bâtiment, j'ai oublié le taro du kil′
Ouh Onizuka
Ouh Onizuka
Ouh
Ouh
Ouh Onizuka
Ouh Onizuka
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Ouh Onizuka
Ouh Onizuka
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Mhh si
Mhh ouais
Devo fare i soldi , mare di banconote , ne faccio lunghissime
J'viens de faire mon beurre, mer de billets, j'fais des longueurs
Tu fais il coglione , parlo al nulla, parlo al mio cuore
Toi tu fais l′con, j′parle au scié, parle à mon coeur
Attenzione al 12 , attenzione ti fanno krr, o alla Zumba
Bellek au douze, bellek au krr, ou là zumba
La strada è pazza , faccio il giro della città Onizuka
La street c'est fou, j′fais le tour de la ville Onizuka
Come Yakuza, comme GTO
Comme Yakuza, comme GTO
Piovono soldi al meteo
Il pleut des balles à la météo
Non vedo le stelle a parte in hotel
J'vois pas d′étoiles, à part au tel-hô
Lei é più grande rispetto a J-LO
Elle a plus gros que J-LO
Non ho paura di aiutare un fra' se c'è qualcuno
Pas peur d'aider un frère s′il y a heja
Ma il fra ha paura di aiutarmi se c'è qualcosa
Mais l'frère a peur de m'aider quand y′a heja
Io quando mi vesto ho il flow Onizuka
Moi quand j′m'habille, j′ai l'flow Onizuka
Il fascino della strada si fra Onizuka
Le charme de la street, ouais gros, Onizuka
La vita é strana , solitari tra di noi
La vie c′est chelou, solitaires entre nous
La sua bolla ci sta , eh i lupi non ci entrano
Son boule est relou, hein les loups s'cassent le cou
Ouh Onizuka
Ouh Onizuka
Ouh
Ouh
Ouh Onizuka
Ouh Onizuka
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Ouh Onizuka
Ouh Onizuka
Hella , hella , hella , hella
Hella, hella, hella, hella
Loro vendono i loro culi, le loro madri
Ils vendent leur cul, leur mère (ouh Onizuka)
Ouh
Ouh
Fratellino non ha coraggio , principe della città
P′tit frère n'a pas d'cran (ouh Onizuka)
Mi allontano dalla palazzina , ho dimenticato il lavoro al kilo
J′m′écarte du bâtiment (hella, hella, hella, hella)
