Chosen 1 Italian translation

Polo G

Translate to

jtk
JTK

Hai spezzato quel legame, ora quando si tratta di te, i miei sentimenti si indeboliscono
You broke that bond, now when it come to you, my feelings weak
Hai lasciato entrare i tuoi modi egoisti nella nostra sintonia
You let your selfish ways come in between our chemistry
Perché giochi col mio cuore e non dimostri amore constantemente?
Why you play with my heart and not show love consistently?
Ho messo in gioco la mia vita, tu non correresti questo rischio per me
I put my life on the line, you wouldn′t take that risk for me
Hai rovinato la mia fiducia, vorrei poter cancellare tutti i nostri ricordi
Fucked up my trust, wish I could delete all our memories
Continuo a prendermi queste pillole, spero che portino via la mia sofferenza
Keep poppin' these pills, I hope it take away my misery
Ho l'animo morto, ho affrontato i colpi dei miei nemici
I got a dead soul, I been facing blunts of my enemies
Emozioni represse, non so cosa c'è che non va e mi sta uccidendo
Emotions bottled up, I don′t know what's wrong and it's killing me

Ho tagliato così tanti rapporti, il mio cuore è freddo come lo è dicembre
I cut so many off, my heart cold, it′s December, B
I pensieri continuano a sfrecciare, ci sto pensando troppo, non riesco a dormire
My mind keep racing, I been overthinking, I don′t get no sleep
Non capisci quanto sia stato difficile, giuro che questa merda è molto profonda
You don't understand how hard it was, I swear this shit so deep
Sono arrivato all'apice e tutti hanno alzato lo sguardo increduli
I made it to the top and they all looked up in disbelief
Odiano che me la sto passando meglio, preferirebbero di gran lunga sbarazzarsi di me
They hate that I′m doin' better, they′d much rather get rid of me
Flexo senza rimpianti perchè non mi hanno mostrato alcuna vicinanza
I flex with no regrets 'cause they ain′t show me no sympathy
Ho fatto tanta strada ma sono ancora lontano da dove voglio arrivare
I came a long way but I ain't as far as I'm finna be
Prometto che morirò da leggenda, mi assicurerò che vi ricordiate di me
I promise I′ma die a legend, I′ma make sure that you remember me

Prima sognavo ad occhi aperti, immaginavo tutto così vividamente
I used to daydream, I pictured everything so vividly
Avevo la sensazione che saremmo diventati ricchi sin dalle elementari
I had a feeling we'd be rich since the elementary
La mia gente non c'è più, ho potuto assistere a tutto quello che loro non hanno potuto vedere
My peoples gone, got to witness everything they ain′t get to see
Lunga vita a Maxine, mi manca il tuo affetto, vorrei che fossi qui con me
Long live Maxine, I miss your love, wish you was here with me
Eri una parte di me, e da quando te ne sei andata, mi sento incompleto
You was a part of me, and since you left, I'm incomplete
Il mio stile di vita consisteva nell'andare a canestro e tornare in difesa
My lifestyle used to be jump shots and sticking D
La vita mi ha sopraffatto, dissi vaffanculo alla scuola e scesi in strada
Life overwhelmed me, I said fuck school and hit the streets
Ho dedicato la mia vita a quell'angolo, solo così avrei potuto ottere 1000$
I devoted my life to that corner just so I can get a G

Fanculo a un lungo weekend, negro, non sono stato a casa per una settimana
Fuck a two-four, nigga, I ain′t been home and it's been a week
Tagliavamo piccole quantità di coca, cercando di ottenere un kg
We used to break down eight-balls, wishing we could get a key
Cercavamo di evitare quell'accusa , i federali fecero una retata
Was tryna duck that indictment, the feds did a sweep
Spero che impugnerai la tua pistola quando arriveranno quei killer
I hope you grippin′ on your gun when them drillers creep
Il piccolo negro ha preso in mano la sua prima pistola, e ha fatto una strage
Lil' nigga grabbed his first glizzy, went on a killing spree
Lo abbiamo beccato al semaforo rosso mentre dormiva, pensava che eravamo deboli
Caught him at that red light snoozin', he thought this shit was sweet
Se uno viene da quell'altro lato, lo faremo riposare in pace
If he come from that other side, we make him rest in peace
Sono fin troppo resistente per gli espedienti, fanculo l'industria
I′m way too solid for the gimmicks, fuck the industry

Powered by musixmatch