Darkside Spanish translation

Polo G

Translate to

Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Eh, eh
Uh, uh

Soy del tipo que lo demuestra, no hablo.
I′m the type to prove it, I don't talk
No importa lo que haga, todo es culpa suya.
It don′t matter what he do, it's all his fault
Permanezcamos unidos como uno solo, todavía es confuso cómo perdimos.
Stick together as one, it's still confusin′ how we lost
Solo quería paz mental de todos estos pensamientos suicidas.
I just wanted peace of mind from all these suicidal thoughts
Desde el porche, a robar y disparar todo lo que le enseñaron.
Off the porch, to rob and shoot all he was taught
Estaba tapando, revienta esa U-ey, ahora atrapó
He was cappin′, bust that U-ey, now he caught
Pienso que es dulce porque él simplemente se relaja mientras lo acechamos.
Think it's sweet ′cause he just coolin' while we stalk
Cinta amarilla, su fluido corporal se mueve a través de esa tiza
Yellow tape, his body fluid move across that chalk
En los barrios marginales, ahí está su corazón.
In the slums, that′s where his heart lies
Intentando encontrar su salida en el lado oscuro.
Tryna find his way out in the dark side

Últimamente, he estado fuera de contacto con todos mis sentimientos.
Lately, I've been out of touch with all my feelings
Así que cuando dices que me amas, no lo entiendo.
So when you say you love me, I don′t get it
No intento actuar como si estuviera por encima de ellos, simplemente soy diferente.
I don't try to act like I'm above ′em, I′m just diffеrent
Y estoy bebiendo con mi sangre, sé cómo goteamos
And I'm boolin′ with my bloods, know how we drippin'
Que se jodan esos negros, siempre guardaré rencor con mis gremlins
Fuck them niggas, forеver I′m holdin' grudges with my gremlins
Perra, estoy atado como un semental, estoy empuñando una pistola
Bitch, I′m strapped up like a stud, I'm pistol grippin'
Dejaremos que suban todo el clip en el club, como, a la mierda un fragmento
We′ll let the whole clip off in the club, like, fuck a snippet
La cosa ha sido una locura, he estado intentando decirle a mis matones que dejen de matar.
Shit been crazy, I′ve been tryna tell my thugs to stop the killin'
Sólo espero que esos ángeles gángsters vengan y lo abracen mientras perfora.
I just hope them gangster angels come and hug him while he drillin′

Puede que nunca vuelva a toser por todo ese barro que estaba sorbiendo.
I might never cough again from all that mud that I was sippin'
Falta a la escuela todos los días, pero en esa cuadra, asistencia perfecta.
Missin′ school every day, but on that block, perfect attendance
Estar en la raíz del mal te convertirá en una amenaza.
Being broke the root of evil, it'll turn you to a menace
Es muy difícil vencer las probabilidades cuando nos enseñaron a ser estadísticos.
It′s so hard to beat the odds when we was taught to be statistics
En esta vida solo ves el cementerio o vas a la cárcel
In this life, you only see the graveyard or go to prison

Soy del tipo que lo demuestra, no hablo.
I'm the type to prove it, I don't talk
No importa lo que haga, todo es culpa suya.
It don′t matter what he do, it′s all his fault
Permanezcamos unidos como uno solo, todavía es confuso cómo perdimos.
Stick together as one, it's still confusin′ how we lost
Solo quería paz mental de todos estos pensamientos suicidas.
I just wanted peace of mind from all these suicidal thoughts
Desde el porche, a robar y disparar todo lo que le enseñaron.
Off the porch, to rob and shoot all he was taught
Estaba tapando, revienta esa U-ey, ahora atrapó
He was cappin', bust that U-ey, now he caught
Pienso que es dulce porque él simplemente se relaja mientras lo acechamos.
Think it′s sweet 'cause he just coolin′ while we stalk
Cinta amarilla, su fluido corporal se mueve a través de esa tiza
Yellow tape, his body fluid move across that chalk
En los barrios marginales, ahí está su corazón.
In the slums, that's where his heart lies
Intentando encontrar su salida en el lado oscuro.
Tryna find his way out in the dark side

Completamente solo y sin amigos, desearía poder estar bien con todos.
All alone without no friends, I wish I could be cool with everybody
Pensando en esas serpientes, desearía estar bien con todos.
Thinkin' ′bout them snakes, I wish I would be cool with everybody
Aprecio esta vida porque he visto cadáveres.
Appreciate this life ′cause I done seen dead bodies
Foenem sigue deslizándose con esos palos, pero no están jugando al hockey.
Foenem keep slidin' with them sticks, but they ain′t playin' hockey
Contemplo antes de cada movimiento, nunca puedo hacerlo descuidadamente.
I contemplate ′fore every move, can't never play it sloppy
Confunde mi confianza con arrogancia, como, "Es tan engreído".
Confuse my confidence with arrogance, like, "He so damn cocky"
Lo golpeé solo con mi nombre, estoy abusando de mi poder.
I beat it up just off my name, I′m abusin' my power
Cuando era niño, vi a mi abuela abusando de ese polvo.
As a kid, I saw my grandmama abusin' that powder

Nadie Dios, a la mierda la fama, G22 en mis pantalones
Nobody God, fuck the fame, G22 in my trousers
Porque odia al otro lado, por diversión, les dispara a esos cobardes.
Cuz hate the other side, for fun, he shoot at them cowards
Simplemente golpean bloques constantemente y pueden hacerlo durante horas.
They just steady hittin′ blocks, and they might do that for hours
Esos huecos llueven, más vale que espere que sea a prueba de balas en esa ducha.
Them hollows rain, he better hope he bulletproof in that shower

Soy del tipo que lo demuestra, no hablo.
I′m the type to prove it, I don't talk
No importa lo que haga, todo es culpa suya.
It don′t matter what he do, it's all his fault
Permanezcamos unidos como uno solo, todavía es confuso cómo perdimos.
Stick together as one, it′s still confusin' how we lost
Solo quería paz mental de todos estos pensamientos suicidas.
I just wanted peace of mind from all these suicidal thoughts
Desde el porche, a robar y disparar todo lo que le enseñaron.
Off the porch, to rob and shoot all he was taught
Estaba tapando, revienta esa U-ey, ahora atrapó
He was cappin′, bust that U-ey, now he caught
Pienso que es dulce porque él simplemente se relaja mientras lo acechamos.
Think it's sweet 'cause he just coolin′ while we stalk
Cinta amarilla, su fluido corporal se mueve a través de esa tiza
Yellow tape, his body fluid move across that chalk
En los barrios marginales, ahí está su corazón.
In the slums, that′s where his heart lies
Intentando encontrar su salida en el lado oscuro.
Tryna find his way out in the dark side

(Lado oscuro, lado oscuro, lado oscuro, lado oscuro, lado oscuro) ooh
(Dark side, dark side, dark side, dark side, dark side) ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh

Powered by musixmatch