Translate to
Os manos dizem que eles são do G.O.A.T., mas eu não posso acreditar no hype
Niggas sayin′ they the G.O.A.T., but I can't buy into the hype
Eu cavo fundo no meu espírito quando estou com o microfone
I dig deep into my spirit when I spit into the mic
Todos aqueles lugares pra ficar naquele município, me fizeram pensar na minha vida
All them sit-downs in that county made me think about my life
Passei por algumas tragédias
Went through some tragedies
Mas consegui acertar (D. Major, baby)
I made it out to make it right (D. Major, baby)
Eu estava usando drogas apenas para dormir a noite
I was doin′ drugs just to get me through the night
Eles não estavam comigo durante minhas lutas, toda essa merda que eu sacrifiquei
They weren't with me through my struggles, all this shit I sacrificed
Eu escalei a escuridão, agora meu Patek brilha
I climbed out the darkness, now my Patek shinin' bright
Eu andei só pra você, eu coloquei vocês no meu gelo
I been ballin′ just for you, I put y′all faces in my ice
Eu tenho um problema, não é problema mais, meu irmãozinho vai pegá-lo
I got a problem, it's no problem, my lil′ brother gon' get him
Antes dele pular da varanda, sempre soubemos o que estava com ele
Before he hopped up off that porch, we always knew it was in him
Foda-se os gêmeos se foram, e ele gostaria de estar com eles
Don′t give no fuck, the twins gone, and he wish he was with him
Ele disse que os manos não vão atirar na coroa dele, esse não é o combinado
He say them niggas ain't been slidin′ and his crown don't fit him
Ele quer todos aqueles manos mortos, é triste dizer, mas eu o sinto
He want all them niggas dead, it's sad to say, but I feel him
Se eu não tivesse muito a perder, estaria arriscando com ele
If I ain′t had so much to lose, I′d be riskin' it with him
Sempre faço rap sobre os caras porque eu realmente sinto falta deles
Always rap about the guys ′cause I genuinely miss 'em
Cinco anos depois, milhares de lágrimas depois
Five years later, thousand tears later
Ainda parece o dia em que as balas atingiram ele
Still feel like the day when they hit ′em
Sempre lembre de dizer o nome de todos, para que não os esqueçam
Make sure I always say y'all name so ain′t no way they forget 'em
Vou sempre sentir vontade de foder os rivais porque manos, eu não posso perdoá-los
Gon' always feel like fuck the opps ′cause nigga, I can′t forgive 'em
Eu tirei essa merda da lama, gastei 10 mil em meus jeans
I got that shit up out the mud, I spent 10K on my denims
Cobras disfarçadas, elas tentam te amar com um coração cheio de veneno
Snakes in disguise, they try to love you with a heart full of venom
Os manos dizem que eles são do G.O.A.T., mas eu não posso acreditar no hype
Niggas sayin′ they the G.O.A.T., but I can't buy into the hype
Eu cavo fundo no meu espírito quando estou com o microfone
I dig deep into my spirit when I spit into the mic
Todos aqueles lugares pra ficar naquele município, me fizeram pensar na minha vida
All them sit-downs in that county made me think about my life
Passei por algumas tragédias, Mas consegui acertar
Went through some tragedies, I made it out to make it right
Eu estava usando drogas apenas para dormir a noite
I was doin′ drugs just to get me through the night
Eles não estavam comigo durante minhas lutas, toda essa merda que eu sacrifiquei
They weren't with me through my struggles, all this shit I sacrificed
Eu escalei a escuridão, agora meu Patek brilha
I climbed out the darkness, now my Patek shinin′ bright
Eu andei só pra você, eu coloquei vocês no meu gelo
I been ballin' just for you, I put y'all faces in my ice
Com munições, nós saímos, como querem um corte?
With clips, we pop out, taper shit like who need a trim?
Herdar ódio, me fez pensar: podemos perdoar?
Inherit hate, it got me wonderin′ can we forgive?
Todo mundo entendeu como deveríamos viver, oh
Everybody got they input on how we should live, oh
Vida na estrada, eu mal vejo minha casa
Life on the road, I barely see the crib
FaceTime com a família, meu filho sorrindo cada vez que eu ligo
FaceTime the fam, my son smilin′ every time I call
Naquela época, eu vacilei, eu tenho obras de arte nas paredes do condado
Back then, I slipped up, I got artwork on them county walls
Eu assinei um contrato, como o Carmelo, só estou tentando jogar
I signed a contract, like Carmelo, I'm just tryna ball
Questão de tempo antes de pegarmos ele, ele estava tentando parar
Matter of time before we blitz him, he been tryna stall
Muitas brigas nessa merda, ele não deveria ter se envolvido
Got smoke for hoppin′ in this shit, he shouldn't have got involved
R.I.P.s te colocaram para dormir como se estivesse sem Tylenol
Them R.I.P.s put him to sleep like he off Tylenol
Quente sem pre armado, aqueles meninos loucos, eles não têm tudo
Hot ′nem gon' tweak, them boys crazy, they ain′t got it all
Você conhece minha dor, você e meu irmão, eu vou batalhar por todos vocês
You know my pain and you my brother, I'm gon' ride for y′all
Os manos dizem que eles são do G.O.A.T., mas eu não posso acreditar no hype
Niggas sayin′ they the G.O.A.T., but I can't buy into the hype
Eu cavo fundo no meu espírito quando estou com o microfone
I dig deep into my spirit when I spit into the mic
Todos aqueles lugares pra ficar naquele município, me fizeram pensar na minha vida
All them sit-downs in that county made me think about my life
Passei por algumas tragédias, Mas consegui acertar
Went through some tragedies, I made it out to make it right
Eu estava usando drogas apenas para dormir a noite
I was doin′ drugs just to get me through the night
Eles não estavam comigo durante minhas lutas, toda essa merda que eu sacrifiquei
They weren't with me through my struggles, all this shit I sacrificed
Eu escalei a escuridão, agora meu Patek brilha
I climbed out the darkness, now my Patek shinin′ bright
Eu andei só pra você, eu coloquei vocês no meu gelo, oh, oh, oh
I been ballin' just for you, I put y′all faces in my ice, oh, oh, oh
