Dope Peddler Portuguese translation

Polo G

Translate to

Traficante de drogas, especialista em cocaína
Dope peddler, cocaine specialist
Para aliviar os sentimentos que nutro por ela, preciso de algum analgésico.
For feelings that I felt for her, I need some pain medicine
Hora de revidar, sem trégua, provas de manchas de sangue
Time for get-back, ain′t no lettin' up, blood stain evidence
Só uso travas tipo G quando o metal está escondido, tenho a mesma preferência.
Only G-locks when that metal tucked, I got the same preference

Só meus irmãos da quebrada, é com eles que eu tô andando.
Only my brothers from the sandbox, that′s who I'm steppin' with
Com blocos, nunca clicamos, 7,62s para fora da arma cuspindo.
With blocks, we never click, 7.62s out the weapon spit
Rico para sempre, venho ostentando desde que saí do banco de reservas.
Forever rich, I been ballin′ ever since I left the bench
Antes duvidavam, agora não conseguem dizer nada a ele, desculpem minha arrogância.
They used to doubt, now they can′t tell him shit, excuse my arrogance

Cara, eu odeio ver esses vlogs de vocês sobre a quebrada.
Uh, man, I hate seein' them hood vlogs of y′all niggas
O cinegrafista chegou ao quarteirão e agora todos eles são assassinos.
Cameraman came to they block and now they all killers
Como vocês acham que eu sou algum tipo de vadia? Eu topo jogar bola com vocês.
How y'all figure I′m some type of bitch? I'll come play ball with you
Aperte todos os gatilhos, se a gente sair correndo e atacar, e agora seus cachorros vão sentir sua falta.
Tap all triggers, if we hop out and blitz and now your dawgs miss ya

Monclers o inverno todo, ninguém é perfeito porque todos somos pecadores.
Monclers all winter, nobody perfect ′cause we all sinners
Eu sei qual é o meu propósito, que se dane uma foto pequena.
I know my purpose, fuck a small picture
Essas gatas são sanguinárias, espreitando como se fossem o jantar.
Them shawties bloodthirsty, lurkin' like they all dinner
Anjo da morte, nós flertamos, eu não estava nervoso, mas dei um tempo com ela.
Angel of death, we flirted, I wasn't nervous, but I put shit on pause wit′ her

Lil Grouch lá fora, então ele provavelmente está agarrado
Lil Grouch outside, then he most likely clutchin′
Esquerda, direita, esses botões, estamos inalando fumaça, não somos do tipo que se esquiva dela.
Left, right, them buttons, we inhalin' smoke, we ain′t the type to duck it
Conquistamos nossas marcas com a malandragem, essa é a nossa vida, e nós a amamos.
Earned stripes with thuggin', this our life, we love it
Vá lá, chegue mais perto e mude o placar, sua vida é um balde
Go get up close and change the score, your life a bucket
Rápido em matar um negro como se não fosse nada.
Quick to kill a nigga like it′s nothin'

Traficante de drogas, especialista em cocaína
Dope peddler, cocaine specialist
Para aliviar os sentimentos que nutro por ela, preciso de algum analgésico.
For feelings that I felt for her, I need some pain medicine
Hora de revidar, sem trégua, provas de manchas de sangue
Time for get-back, ain′t no lettin' up, blood stain evidence
Só uso travas tipo G quando o metal está escondido, tenho a mesma preferência.
Only G-locks when that metal tucked, I got the same preference

Só meus irmãos da quebrada, é com eles que eu tô andando.
Only my brothers from the sandbox, that's who I′m steppin′ with
Com blocos, nunca clicamos, 7,62s para fora da arma cuspindo.
With blocks, we never click, 7.62s out the weapon spit
Rico para sempre, venho ostentando desde que saí do banco de reservas.
Forever rich, I been ballin' ever since I left the bench
Antes duvidavam, agora não conseguem dizer nada a ele, desculpem minha arrogância.
They used to doubt, now they can′t tell him shit, excuse my arrogance

Nunca fale com um travesseiro, abaixe o cachorro dele só para pegar vadias
Never talk to a pillow, down his dawg just to get hos
Vendi meu coração pra ela, ele já estava fechado, me envolvo com os inimigos e depois me mando pra baixo.
Sold her my heart, it been closed, fuck with the opps, then get low
Hollows todos em extensores, ele vai se render quando se sentir mal
Hollows all in extendos, he gon' fold when he feel low
Cheguem perto, roubem a alma dele, eles não receberam o memorando.
Walk up, rob him for his soul, they did not get the memo

Antes de me encontrar, eu me sentia como se estivesse à deriva.
Before I found myself, it used to feel like I was stranded
Dinheiro é como música para meus ouvidos, faça minha dança rapidinho.
Money call like music to my ears, do my dance quick
Minha conta bancária é um show, adoro ver essas bandas arrasando.
My bank account a concert, I love to see them bands hit
Certifique-se de colocar Deus em primeiro lugar e jogar a meu favor.
Make sure I just put God first and play to my advantage

Traficante de drogas, especialista em cocaína
Dope peddler, cocaine specialist
Para aliviar os sentimentos que nutro por ela, preciso de algum analgésico.
For feelings that I felt for her, I need some pain medicine
Hora de revidar, sem trégua, provas de manchas de sangue
Time for get-back, ain′t no lettin' up, blood stain evidence
Só uso travas tipo G quando o metal está escondido, tenho a mesma preferência.
Only G-locks when that metal tucked, I got the same preference

Só meus irmãos da quebrada, é com eles que eu tô andando.
Only my brothers from the sandbox, that′s who I'm steppin' with
Com blocos, nunca clicamos, 7,62s para fora da arma cuspindo.
With blocks, we never click, 7.62s out the weapon spit
Rico para sempre, venho ostentando desde que saí do banco de reservas.
Forever rich, I been ballin′ ever since I left the bench
Antes duvidavam, agora não conseguem dizer nada a ele, desculpem minha arrogância.
They used to doubt, now they can′t tell him shit, excuse my arrogance

Powered by musixmatch