Father’s Day Spanish translation

Polo G

Translate to

Dios dijo: "Yo me encargaré de ello", yo dije: "Amén".
God said, "I′ll take care of it," I said, "Amen"
Dios dijo: "Simplemente cree en todo lo que hagas"
God said, "Just believe whatever you do"
Y prometo nunca dejar de creer.
And I'm promising to never stop believing
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
En todo lo que hago, todo lo que hago, todo lo que hago, uh
In whatever I do, whatever I do, whatever I do, uh

Esta es solo una carta para mi papá.
This just a letter to my daddy
Sé por siempre que me tienes
I know forever that you got me
Siempre nos mantendremos juntos, tú mi rapero
We gon′ always stick together, you my rappy
Uh, sí, ya sabes cómo actuamos por la familia.
Uh, yeah, you know how we steppin' for the family
Sólo intento darte tus flores mientras aún estás aquí.
I'm just tryna give you your flowers while you still here
El tipo de mierda que hace que un hombre adulto derrame una verdadera lágrima.
The type of shit that make a grown man shed a real tear
Decepcionar a mi hijo es algo que todavía temo.
Lettin′ my son down, that′s somethin' that I still fear
Sonidos de armas en las trincheras, algo que todavía oigo, eh
Trenches gun sounds, somethin′ that I still hear, uh

No puedo mentir, mi orgullo es demasiado fuerte para dejar que te consumas.
I can't lie, my pride too strong to let you waste away
Has sido mi héroe durante tanto tiempo, esperando poder salvar el día.
You been my hero for so long, hopin′ I can save the day
Pero de donde yo vengo, usamos sudaderas con capucha, perra, esto no es una capa.
But where I'm from, we rockin′ hoodies, bitch, this ain't a cape
La adicción es dura, sé que es algo de lo que simplemente no puedes escapar.
Addiction hard, I know that's somethin′ you just can′t escape

Estoy tratando de hacer un éxito, solo agréguelo a mi catálogo.
Tryna just make a hit, just add it to my catalog
Pasé de tomar Xans, Percs y pastillas X a Adderall.
I went from Xans, Percs, and X pills to Adderall
Desde que era un niño, te vi viajando con ese alcohol.
Ever since a kid, I seen you trippin' off that alcohol
Y en el barrio, vi a muchos caer de esa batalla, eh.
And in the hood, I seen too many from that battle fall, uh

Los morosos pueden llevar a la muerte, esa es una secuencia aterradora
Deadbeats can lead to death, that′s a scary sequence
Mi papá estaba allí, nunca me dejó preguntándome a dónde fue.
My pops was there, he never left me wonderin' where he went
Estoy eternamente agradecido por el tiempo que pasamos.
I′m forever grateful for the time that we spent
Así que sólo puedo agradecerte lo máximo.
So I can only thank you to the fullest extent

Esta es solo una carta para mi papá.
This just a letter to my daddy
Sé por siempre que me tienes
I know forever that you got me
Siempre nos mantendremos juntos, tú mi rapero
We gon' always stick together, you my rappy
Uh, sí, ya sabes cómo actuamos por la familia.
Uh, yeah, you know how we steppin′ for the family
Sólo intento darte tus flores mientras aún estás aquí.
I'm just tryna give you your flowers while you still here
El tipo de mierda que hace que un hombre adulto derrame una verdadera lágrima.
The type of shit that make a grown man shed a real tear
Decepcionar a mi hijo es algo que todavía temo.
Lettin' my son down, that′s somethin′ that I still fear
Sonidos de armas en las trincheras, algo que todavía oigo, eh
Trenches gun sounds, somethin' that I still hear, uh

Esta es solo una carta para mi papá.
(This just a letter to my daddy)
Ay, estoy a cuatro días de cumplir 19 años.
Ay, I′m four days before my 19th birthday
Muchos de mis amigos no tenían padre.
A lot of my friends didn't have a father
Esa es la realidad de donde vengo, mierda, no tenía uno.
That′s the reality of where I'm from, shit, I didn′t have one
Como mi padre era bastante inconsistente, lo conozco y lo amo.
Like my father was pretty inconsistent, I know him and I love him
Y sabes que eso realmente me inculcó ser un hombre para mi hijo, ¿sabes lo que digo?
And you know that really instilled in me to be a man for my kid, you know what I'm saying?
Quedarse quieto y observarlo.
To sti-, to stick around and watch him

Solía rapear cuando estaba con mi padre.
I used to rap when I'd be with my pops
Y estábamos en el barrio con sus amigos, y yo estaba rapeando, como...
And we′d be on the block with his homies, and I′d be rapping, like
Y simplemente se reirían de mí y esas cosas.
And they'd just be laughing at me and shit
Sí, solía hacer una pequeña rima y...
Yeah, he used to bust a lil′ rhyme and-
Y yo simplemente me sentaba y me reía de él, ¿sabes lo que digo?
And I'd just sit back and laugh at him, you know what I′m saying?
Porque sé que él solo emula las cosas que le propuse (sé por siempre que me tienes)
'Cause I know he just emulating the things I put him up on (I know forever that you got me)

Dios dijo: "Yo me encargaré de ello", yo dije: "Amén".
God said, "I′ll take care of it," I said, "Amen"
Dios dijo: "Simplemente cree en todo lo que hagas"
God said, "Just believe whatever you do"
Y prometo nunca dejar de creer.
And I'm promising to never stop believing
En todo lo que hago, todo lo que hago, todo lo que hago
In whatever I do, whatever I do, whatever I do

Powered by musixmatch