Translate to
A través de dientes torcidos y lazos articulados
Through crooked teeth and mouthed up ties
Te escupieron río como todos esos leones
They switched you up river just like all those lions
Eso caminó por los bancos
That walked the banks
Dijeron: "Píntame ese río"
They said paints made that river
¿Y usarías solo blues?
And words you only use, blues
Brillantes enlaces de boca negra grande
Brilliant big black mouth links up
Lazos que envuelven el río a través de
Bonds that wrap the river through
Por los cuatro costados"
Through and through
Salones de moda de las hojas
Fashion, fashion ballrooms of their leaves
Nos gustaría ver bailar a los fantasmas
We′d like to watch the ghosts dance
Nos gustaría ver bailar a los fantasmas
We'd like to watch the ghosts dance
Pinturas hechas que solo cubren las líneas directamente
Paints made that only lines directly over
Montañas donde los glaciares alcanzan tal altura
Mountains where the glaciers climb so tall
Una de las cicatrices ausente
One absent of the scars
Misa y barcos y naves y remos
Mass and boats and ships and oars
tienden a irse, las venas serán los tributarios
Tend to leave, the veins will be the tributaries
con todos los sonidos del océano "
With all the sounds of the ocean, the ocean
Salones de moda de las hojas
Fashion, fashion ballrooms of their leaves
Nos gustaría ver bailar a los fantasmas
We′d like to watch the ghosts dance
Nos gustaría ver bailar a los fantasmas
We'd like to watch the ghosts dance
Salones de moda de las hojas
Fashion, fashion ballrooms of their leaves
Nos gustaría ver bailar a los fantasmas
We'd like to watch the ghosts dance
Nos gustaría ver bailar a los fantasmas
We′d like to watch the ghosts dance
No soy más que un hombre
I am but a man
Pero un hombre orgulloso, orgulloso.
But a proud, proud man
Pero un hombre orgulloso, orgulloso.
But a proud, proud man
Campanas plateadas que se alinean en el camino
Silver bells that line the way
Los senderos cebados te llevarán allí.
Baited trails will find you there
Campanas plateadas que se alinean en el camino
Silver bells that line the way
Los senderos cebados te llevarán allí.
Baited trails will find you there
No soy más que un hombre
I am but a man
Pero un hombre orgulloso, orgulloso.
But a proud, proud man
Pero un hombre orgulloso, orgulloso.
But a proud, proud man
