Atomic Man Portuguese translation

Portugal. The Man

Translate to

Você está se sentindo cansado, eu sei que três é uma multidão
You′re feeling tired I know three is a crowd
Mas se eu trouxer um amigo, tudo ficará bem por enquanto
But if I bring along a friend it'll be fine for now
Cara, eu não consigo evitar, eu estou sempre no meio
Man I can′t help it I'm just always in the middle
Leia a Bíblia à noite com demônios no fim de semana
Read the bible in the evening hang with demons on the weekend

Depois de você eu não sei no que acreditar
After you, I don't know what I believe in
Depois de você, o inferno deve ser fácil
After you, hell should be easy
Depois de você eu não sei no que acreditar
After you, I don′t know what I believe in
Depois de você, o inferno deve ser mais fácil
After you, hell should be easier

(Tenho, tenho, tenho que sair se você quiser)
(Gotta, gotta, gotta get out if you wanna get it)
Siga abaixo até a bola vermelha pulando
Follow down to the red bouncing ball
Assim como você pula pela galáxia, volta pra todos nós
As you bounce round the galaxy came back to us all
Um pouquinho de nervos e o espaço sideral
A little bit of nerve and the outer space
Tende a distruir antes de criar
Is it′s gotta destroy before it creates

Depois de você eu não sei no que acreditar
After you, I don't know what I believe in
Depois de você, o inferno deve ser fácil
After you, hell should be easy
Depois de você eu não sei no que acreditar
After you, I don′t know what I believe in
Depois de você, o inferno será mais fácil
After you, hell will be easier

Eu sou o bebê dourado nascido no centro
I'm the golden baby born into the center
Mãe era uma arma e eu coloquei a natureza para os mendigos
Mother was a gun and I put nature to the beggars
Sempre falando mas as crianças nunca ouviam
Always talking but the kids never listen
Eles morrem nas noites se transformando em demônios nos finais de semana
They die in the evening become demons for the weekend

Depois de você eu não sei no que acreditar
After you, I don′t know what I believe in
Depois de você, o inferno deve ser fácil
After you, hell should be easy
Depois de você eu não sei no que acreditar
After you, I don't know what I believe in
Depois de você, o inferno será mais fácil
After you, hell will be easier

Marés que levam a areia
Tides that take the sand
Eu sou um homem atômico, eu sou a lua que puxa as marés que levam a areia
I′m atomic man, I'm the moon that pulls the tides that take the sand
Eu sou um homem atômico, eu sou a lua que puxa as marés que levam a areia
I'm atomic man, I′m the moon that pulls the tides that take the sand
Eu sou um homem atômico, eu sou a lua que puxa as marés que levam a areia
I′m atomic man, I'm the moon that pulls the tides that take the sand
Eu sou um homem atômico, eu sou a lua que puxa as marés que levam a areia
I′m atomic man, I'm the moon that pulls the tides that take the sand
Eu sou um homem atômico, eu sou a lua que puxa as marés que levam a areia
I′m atomic man, I'm the moon that pulls the tides that take the sand
Eu sou um homem atômico, eu sou a lua que puxa as marés que levam a areia
I′m atomic man, I'm the moon that pulls the tides that take the sand

Powered by musixmatch