So American French translation

Portugal. The Man

Translate to

Si la douleur était une couleur pour te peindre
If pain was a color to paint on you
Ton cœur serait de couleur bleue
Your heart would be the color blue
Sois un tableau, accroché là jusqu'à ce que ton corps rencontre ta tête
Be a painting, hung up there ′til your body met your head
Qui étaient faits d'argent
Which were made of silver

Tu es celui qu'ils appellent Jésus-Christ
You are the one they call Jesus Christ
Qui ne connaissait pas le rock and roll
Who didn't know no rock and roll
Juste une mission faite d'armes qu'ils donnent aux garçons au Vietnam
Just a mission made of guns that they give boys in Vietnam
Mais ils lui ont toujours dit
But they always told him

Il y a une folie en nous tous
There′s a madness in us all
Il y a une folie en nous tous
There's a madness in us all

Donc
So
Qui a enfreint les règles ?
Who broke the rules?
Qui a enfreint les règles ?
Who broke the rules?
Qui a enfreint les règles ?
Who broke the rules?

Ils ont dit
They said
Aucun d'entre vous n'essaiera jamais de donner un coup de main
Every one of you will never try to lend a hand
Quand les policiers ne comprennent pas
When the policemen don't understand

Oh, vous les garçons, tous les garçons
Oh, you boys, all you boys
Tu penses être tellement américain
Think you′re so American
Les filles, toutes les filles
Girls, all you girls
Ils sont tellement américains
They′re so American

Il n'est peut-être pas né de ce pays
He may not be born of this land
Mais il est né de ce monde
But he was born of this world
Il est né de toutes les mères
He was born of all the mothers
Et les couleurs de nos frères
And the colors of our brothers
Et l'amour que nous lui avons envoyé
And the love that we sent him

Tu es celui qu'ils appellent Jésus-Christ
You are the one they call Jesus Christ
Vous ne connaissez peut-être pas le rock and roll
You may not know no rock and roll
Il n'y a peut-être pas de paradis ni d'endroit où vous envoyer
There may not be a heaven or a place in which to send you
Mais tu sais qu'à la fin
But you know in the end

Il y a une folie en nous tous
There's a madness in us all
Il y a une folie en nous tous
There′s a madness in us all
Il y a une folie en nous tous
There's a madness in us all
Il y a une folie en nous tous
There′s a madness in us all

Donc
So
Qui a enfreint les règles ?
Who broke the rules?
Qui a enfreint les règles ?
Who broke the rules?
Qui a enfreint les règles ?
Who broke the rules?

Ils disent
They say
Aucun d'entre vous n'essaiera jamais de donner un coup de main
Every one of you will never try to lend a hand
Quand les policiers ne comprennent pas
When the policemen don't understand

Les garçons, tous les garçons
Boys, all you boys
Tu penses être tellement américain
Think you′re so American
Les filles, toutes les filles
Girls, all you girls
Ouais, tu es tellement américain
Yeah, you're so American

Il y a deux yeux pour chacun d'entre nous
There's two eyes for every one of us
Mais quelqu'un est arrivé en premier et les a tous pris.
But somebody got there first and took them all
Il y a deux yeux pour chacun d'entre nous
There′s two eyes for every one of us
Mais quelqu'un est arrivé en premier et les a tous pris.
But somebody got there first and took them all

Oh mec, oh mec
Man, oh, man
Tu penses être tellement américain
Think you′re so American
Oh mec, oh mec
Man, oh, man
Ouais, tu es tellement américain
Yeah, you're so American

Oh mec, oh mec
Man, oh, man
Tu penses que tu es tellement américain
You think you′re so American
Oh mec, oh mec
Man, oh, man
Ouais, tu es tellement américain
Yeah, you're so American

Il y a deux yeux pour chacun d'entre nous
There′s two eyes for every one of us
Mais quelqu'un est arrivé en premier et les a tous pris.
But somebody got there first and took them all
Il y a deux yeux pour chacun d'entre nous
There's two eyes for every one of us
Mais quelqu'un est arrivé en premier et les a tous pris.
But somebody got there first and took them all

Powered by musixmatch