So American Portuguese translation

Portugal. The Man

Translate to

Se dor fosse uma cor a ser pintada em você
If pain was a color to paint on you
Seu coração seria da cor azul (tristeza)
Your heart would be the color blue
Seja uma pintura, pendure-se alí até seu corpo encontrar a sua cabeça
Be a painting, hung up there ′til your body met your head
A qual foi feita de prata
Which were made of silver

Você é aquele que eles chamam de "Jesus Cristo"
You are the one they call Jesus Christ
Que não sabia curtir
Who didn't know no rock and roll
Apenas uma missão feita de armas que eles deram aos garotos no Vietnam
Just a mission made of guns that they give boys in Vietnam
Mas eles sempre disseram a ele que
But they always told him

Há um loucura em todos nós
There′s a madness in us all
Há um loucura em todos nós
There's a madness in us all

Então
So
Quem quebrou as regras?
Who broke the rules?
Quem quebrou as regras?
Who broke the rules?
Quem quebrou as regras?
Who broke the rules?

Eles disseram
They said
Cada um de vocês nunca tentará [?] a mão
Every one of you will never try to lend a hand
Quando os policiais não entenderem
When the policemen don't understand

Oh, garotos, todos vocês
Oh, you boys, all you boys
Se acha tão americano
Think you′re so American
Garotas, todos vocês
Girls, all you girls
Elas são tão americanas
They′re so American

Ele pode não ter nascido nessa terra
He may not be born of this land
Mas ele nasceu nesse mundo
But he was born of this world
Ele nasceu de todas as mães
He was born of all the mothers
E da cor de nossos irmãos
And the colors of our brothers
E do amor que nós lhe enviamos
And the love that we sent him

Você é aquele que eles chamam de "Jesus Cristo"
You are the one they call Jesus Christ
Você não deve saber sobre curtir
You may not know no rock and roll
Não deve haver um paraíso ou um lugar para o qual te enviar
There may not be a heaven or a place in which to send you
Mas você sabe que no fim
But you know in the end

Há um loucura em todos nós
There's a madness in us all
Há um loucura em todos nós
There′s a madness in us all
Há um loucura em todos nós
There's a madness in us all
Há um loucura em todos nós
There′s a madness in us all

Então
So
Quem quebrou as regras?
Who broke the rules?
Quem quebrou as regras?
Who broke the rules?
Quem quebrou as regras?
Who broke the rules?

Eles dizem
They say
Cada um de vocês nunca tentará [?] a mão
Every one of you will never try to lend a hand
Quando os policiais não entenderem
When the policemen don't understand

Garotos, todos vocês
Boys, all you boys
Se acha tão americano
Think you′re so American
Garotas, todos vocês
Girls, all you girls
Sim, você é tão americano
Yeah, you're so American

Há dois olhos para cada um de nós
There's two eyes for every one of us
Mas alguém chegou lá primeiro e pegou todos eles
But somebody got there first and took them all
Há dois olhos para cada um de nós
There′s two eyes for every one of us
Mas alguém chegou lá primeiro e pegou todos eles
But somebody got there first and took them all

Cara, oh, cara
Man, oh, man
Se acha tão americano
Think you′re so American
Cara, oh, cara
Man, oh, man
Sim, você é tão americano
Yeah, you're so American

Cara, oh, cara
Man, oh, man
Você se acha tão americano
You think you′re so American
Cara, oh, cara
Man, oh, man
Sim, você é tão americano
Yeah, you're so American

Há dois olhos para cada um de nós
There′s two eyes for every one of us
Mas alguém chegou lá primeiro e pegou todos eles
But somebody got there first and took them all
Há dois olhos para cada um de nós
There's two eyes for every one of us
Mas alguém chegou lá primeiro e pegou todos eles
But somebody got there first and took them all

Powered by musixmatch