Translate to
Ela sabia qual garfo usar, mas não sabia dançar
She knew which fork to use but she couldn′t dance
Então ele a levou para o funk em troca do financiamento
So he hipped her to the funk in exchange for the finance
Quem está cafetinando quem se ninguém tem uma segunda chance?
Who's pimpin′ who if nobody gets a second chance?
Esta é a história da ilusão, do coma, do cafetão e das circunstâncias
This is the story of illusion, coma, pimp and circumstance
Ela era mais velha, mas rica além de qualquer comparação
She was older but rich beyond compare
Ela gastaria mil dólares no salão só para arrumar o cabelo
She'd drop a thousand dollars at the saloon just to get her hair did
Ele era bom em elogios, melhor no beliche
He was good at compliments, better in the bunk
Ela o amarrou com um berço em Paris, ele a levou para o funk (ele a levou para o funk)
She laced him with a crib in Paris, he hipped her to the funk (he hipped her to the funk)
Ele era muito bom para ela
Way too fine he was to her
Um cão sujo com pele cara
A dirty dog in expensive fur
Enquanto ela estiver fornecendo batatas fritas e chicotes
As long as she's providing chips and whips
Nós podemos fazer essa coisa funky
We can do this funky thing
Enquanto ela estava interpretando a anfitriã
As long as she was playing the host
Ele imaginou que aproveitaria ao máximo aqueles quadris e lábios
He figured he would make the most of them hips and lips
Ele a fisgou, balançou-a de costa a costa
He hooked her up, rocked her coast to coast
Feio
Ugly
Tão feio, rico além de qualquer comparação
So ugly, rich beyond compare
Ela gastou algumas centenas de milhares de dólares em um chicote de prata
She′s dropped a couple hundred thousand dollars on a silver whip
Só para combinar com a cor do cabelo dela (o quê?)
Just to match the color of her hair (say what?)
Ela disse: "Tenho muito do que você precisa
She said "I got plenty of what you need
Largue a colher, querida, vamos, deixa a mamãe te alimentar" (oh)
Put the spoon down honey, c′mon, let mama feed you" (oh)
Ela sabia qual garfo usar, mas não sabia dançar
She knew which fork to use but she couldn't dance
Então ele a levou para o funk em troca do financiamento
So he hipped her to the funk in exchange for the finance
Quem está cafetinando quem se ninguém tem uma segunda chance?
Who′s pimpin' who if nobody gets a second chance?
Esta é a história da ilusão, do coma, do cafetão e das circunstâncias
This is the story of illusion, coma, pimp and circumstance
Onde eu estava? Ah sim
Where was I? Oh yeah
Ele era um cavalheiro
A gentleman he was
Ele nunca falou sobre o nariz dela
He never spoke about her nose
Tão proeminente porque no escuro brilhava
So prominent because in the dark it′d glow
Se ela fosse apenas bronzeada em vez de tão branca como lírio
If she was only tan instead of so lily-white
O nome dela era Doris, mas ele a chamava de Flow
Her name was Doris, but he called her Flow
Como em -recente - isso não está certo
As in -rescent - that ain't right
Fluorescente todas as noites
Fluorescent every night
Uma situação fadada ao fracasso
A situation bound to fail
Tão certo quanto a pele de Doris era pálida
As sure as Doris′ skin was pale
O dinheiro pode falar, mas o que ele diz?
Money might talk, but what does it say?
É melhor você se apressar se quiser ser pago
You better get busy if you wanna get paid
Rapaz, eu estava bem antigamente
Boy, I was fine back in the day
Ela sabia qual garfo usar, mas não sabia dançar
She knew which fork to use but she couldn't dance
Então ele a levou para o funk em troca do financiamento
So he hipped her to the funk in exchange for the finance
Quem está cafetinando quem se ninguém tem uma segunda chance?
Who's pimpin′ who if nobody gets a second chance?
Essa é a história da ilusão, do coma, do cafetão e da circunstância
That′s the story of illusion, coma, pimp and circumstance
Agora, dance
Now, dance
Dança
Dance
Ele gastou o dinheiro dela tão bem, tome um banho de cristal frio
He spent her money oh so well, take a bath in cold kristal
Ele fez uma viagem para queimar uma velha chama em 'frisco, tipo uau
He took a trip to burn an old flame in 'frisco, like wow
Mas Doris o pegou em seus braços
But Doris caught him in her arms
Ela deu de ombros e disse que não faria mal
She shrugged her shoulders and said no harm
Basta colocar seu nome neste acordo pré-nupcial e todos nós podemos ir para a discoteca
Just put your name on this pre-nup and we can all hit the disco
Ela sabia qual garfo usar (sim, ela sabia), mas ela não sabia dançar (não, não)
She knew which fork to use(yes, she did), but she couldn′t dance (no, no)
Então ele a levou para o funk em troca do financiamento (uh-uh, fina-fina-)
So he hipped her to the funk in exchange for the finance (uh-uh, fina-fina-)
Quem está cafetinando quem (quem está cafetinando?) Se ninguém tem uma segunda chance? (Ninguém)
Who's pimpin′ who (who's pimpin′?) If nobody gets a second chance? (Nobody)
Esta é a história da ilusão, do coma, do cafetão e das circunstâncias (ah-ah-ah-oh)
This is the story of illusion, coma, pimp and circumstance (ah-ah-ah-oh)
Ela sabia qual garfo usar, mas não sabia dançar
She knew which fork to use, but she couldn't dance
Então ele a levou para o funk em troca do financiamento (em troca de algumas fichas e molhos)
So he hipped her to the funk in exchange for the finance (in exchange for some chips and dips)
Quem está cafetinando quem se ninguém tem uma segunda chance? (Não, não, não)
Who's pimpin′ who if nobody gets a second chance? (No, no, no)
Esta é a história da ilusão, do coma, do cafetão e das circunstâncias
This is the story of illusion, coma, pimp and circumstance
Agora, dance
Now, dance
Dança
Dance
Dança
Dance
Uh-uh-uh-uh, dança
Uh-uh-uh-uh, dance
