Translate to
Dorothy era camarera en el paseo marítimo.
Dorothy was a waitress on the promenade
Ella trabajaba en el turno de noche.
She worked the night shift
Rubia de pelo aguado, alta y fina.
Dishwater blonde, tall and fine
Ella recibió muchos consejos
She got a lot of tips
Bueno, antes había estado hablando cosas en una habitación violenta.
Well, earlier I′d been talkin' stuff in a violent room
Luchando con el pasado del amante
Fightin′ with lover's past
Necesitaba a alguien con un ingenio más rápido que el mío.
I needed someone with a quicker wit than mine
Dorothy fue rápida
Dorothy was fast
Bueno, pedí: "Sí, déjame tomar un cóctel de frutas, no tengo mucha hambre".
Well, I ordered: "Yeah, let me get a fruit cocktail, I ain't too hungry"
Dorothy se rió
Dorothy laughed
Ella dijo: "A mí me parece un hombre de verdad (eres bastante lindo)"
She said, "It sound like a real man to me (You′re kinda cute)
Eres bastante linda, ¿quieres tomar un baño?
You′re kinda cute, you wanna take a bath?"
(¿Quieres, quieres?)
(Do you wanna, do you wanna?)
¿Baño?
Bath?
Oh, dije, "Genial, pero me dejaré los pantalones puestos" (¿qué dices?)
Oh, I said, "Cool, but I'm leavin′ my pants on (what you say?)
"Porque voy a salir con alguien"
'Cause I′m kinda goin' with someone"
Ella dijo: "Me suena como un hombre de verdad".
She said, "Sound like a real man to me
¿Te importa si enciendo la radio?
Mind if I turn on the radio?"
"Oh, mi canción favorita", dijo.
"Oh, my favorite song," she said
Y era Joni cantando: "Ayúdame, creo que me estoy cayendo".
And it was Joni singing: "Help me, I think I′m falling"
(Drring) Sonó el teléfono y ella dijo
(Drring) The phone rang and she said
"Quien te llama no puede ser tan lindo como tú"
"Whoever's calling can't be as cute as you"
En ese mismo momento supe que había terminado.
Right then and there I knew I was through
(Dorothy Parker era genial)
(Dorothy Parker was cool)
Bien
Well
Mis pantalones estaban mojados, se me salieron.
My pants were wet, they came off
Pero ella no vio la película porque no había leído el libro primero.
But she didn′t see the movie ′cause she hadn't read the book first
En lugar de eso, fingió que estaba ciega.
Instead she pretended she was blind
Una aflicción provocada por la maldición de una bruja.
An affliction brought on by a witch′s curse
Dorothy me hizo reír (ja, ja, ja)
Dorothy made me laugh (ha ha, ha ha)
Me sentí mucho mejor así que volví a la habitación violenta.
I felt much better so I went back to the violent room
(Cuéntanos qué hiciste, qué hiciste)
(Tell us what you did, what you did)
Déjame contarte lo que hice.
Let me tell you what I did
Me tomé otro baño de burbujas con los pantalones puestos.
I took another bubble bath with my pants on
Toda la lucha cesó
All the fighting stopped
La próxima vez lo haré antes.
Next time I'll do it sooner
Esta es la balada de Dorothy Parker
This is the ballad of Dorothy Parker
Dorothy Parker, Dorothy Parker, Dorothy Parker
Dorothy Parker, Dorothy Parker, Dorothy Parker
Dorothy Parker, Dorothy Parker, Dorothy Parker
Dorothy Parker, Dorothy Parker, Dorothy Parker
Bien
Well
Dorothy Parker, Dorothy Parker
Dorothy Parker, Dorothy Parker
Bien
Well
Oh
Oh
