Translate to
Você suga meu sangue como sanguessuga
You suck my blood like a leech
Você quebra as leis e usa brechas
You break the law and you breach
Fode com meu cérebro até ele doer
Screw my brain till it hurts
Você têm pego todo o meu dinheiro e continua querendo mais
You′ve taken all my money - you still want more,
Velha mula perdida
Misguided old mule
Com suas regras
With your pigheaded rules
Com seus camaradas tacanhos que são tolos da primeira divisão...
With your narrow - minded cronies who are fools of the first division-
Morte em duas pernas
Death on two legs -
Você está me destruindo
You're tearing me apart,
morte em duas pernas
Death on two legs
Você nunca ouviu falar de seu próprio -
You never had a heard of your own -
Desmancha prazeres, bandido
Kill joy, Bad guy,
Grande conversa, frango pequeno
Big talking, Small fry
Você não passa de um simples bebezão
You′re just an old barrow - boy
Você encontrou um novo brinquedo para me substituir
Have you found a new toy to replace me,
Você pode me encarar ?
Can you face me -
Mas agora você pode me dar um beijo de despedida
But now you can kiss my ass goodbye
Se sinta bem, está satisfeito ?
Feel good, are you satisfied
você se sente como suicídio? (eu acho q você deveria)
Do you feel like suicide (I think you should)
Sua consciência está tranquila ?
Is your conscience all right
Ela te atormenta a noite?
Does it plague you at night,
Você se sente bem ? Se sentir bem!
Do you feel good - Feel good!
Fala como um grande magnata dos negócios
Talk like a big business tycoon,
Mas você é só um balão de ar quente
But you're just a hot - air balloon,
Por isso ninguém te dá a mínima
So no one gives you a damn,
Você é apenas uma criança grande
You're just an overgrown school - boy
Deixe-me bronzear sua pele
Let me tan your hide.
Cão doente
A dog with disease,
Rei do 'sleaze'
King of the ′sleaze′
Põe seu dinheiro onde caiba sua fama, senhor sabe tudo
Put your money where your mouth is Mr. Know all,
Foi na barbatana na parte de trás... (tubarão)
Was the fin on your back part of the deal...(shark!)
morte em duas pernas
Death on two legs
você está me despedaçando
You're tearing me apart
Morte em duas pernas
Death on two legs -
Você nunca teve um coração
You never had a heart of your own,
(Você nunca fez, de volta para o começo)
(You never did, right from the start)
Louco, você deveria ser internado!
Insane you should be put inside,
Você é um rato de esgoto decaindo em uma piscina de orgulho
You′re a sewer - rat decaying in a cesspool of pride
Deveria perder o emprego
Should be made unemployed
E então se tornar nulo e vazio
Then make yourself null - and - void,
me faça sentir-me bem
Make me feel good
Eu me sinto bem
I feel good.
