Columbia French translation

Quevedo

Translate to

Elle est revenue d'étudier à Columbia
Volvió de estudiar en Columbia a la isla sin nada que hacer
Vers l'île sans rien faire, l'année a été longue Études et remplir son Devoir
El año se le hizo largo, estudio′ y cumplir su deber
Sur appel, son amie lui dit que cet été est pour boire
En llamada, su amiga le dice que este verano es pa beber
Elle veut juste sortir et ne dépendre de personne
Solo quiere salir y de nadie depender

Avant de me rencontrer, elle ne s'y attendait pas.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
Je l'ai vue entrer dans la boîte, elle s'est retournée vers moi.
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Sourire nerveux, entre les baisers elle se• mettait en colère
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
Elle a lâché un Je t'aime à celui qui ne voulait rien.
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada

Avant de me rencontrer, elle ne s'y attendait pas.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
Je l'ai vue entrer dans la boîte, elle s'est retournée vers moi.
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Sourire nerveux, entre les baisers elle se• mettait en colère
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
Elle a lâché un Je t'aime à celui qui ne voulait rien.
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada

Chérie, on sait tous les deux que c'est l'été et peut-être
Bebé, los dos sabemo que es verano y que tal vez
À la fin du mois d'août, nous ne nous reverrons plus.
Cuando termine agosto, no nos volvemos a ver
Mais je veux avoir quelque chose pour quand tu ne seras pas là.
Pero quiero tener algo pa cuando no estés
Alors accumulons les souvenirs, à chaque fois que je mords ta lèvre
Así que acumulemos recuerdos, ca' vez que el labio te muerdo
Tu me pousses et me plaques contre le mur.
Me empujas y me pegas a la pared
Ils se regardent fixement, comme pour la dernière fois.
Mirándonos fijamente, como en una última ve′
Je sais qu'il étudie aux États-Unis et qu'il me tient à sa merci.
Sé que estudia en la USA y me usa a su merced

Bébé, je sais que tu l'as.
Bebé, sé que le tienes
J'ai très peur de l'engagement, et moi aussi.
Mucho miedo al compromiso, y yo también
Tu veux m'oublier ? Hmm, me haïr.
¿Quieres olvidarme?, mm, ódiame
Si ça peut aider, mais, maman, j'ai des doutes.
Si eso te ayuda, pero, ma, me entran dudas
Parce que je sais que toi seul ris pendant qu'on baise dans la chambre faiblement éclairée
Porque sé que solo tú te ríes mientras chingamo en el cuarto a poca luz
On va prendre un dernier verre et, eh bien, prenez soin de vous, santé !
Nos echamo la última copa y, dale, cuídese, salud
Et pourtant, son attitude n'a jamais été sentimentale.
Y eso que sentimental nunca ha sido su actitud

Avant de me rencontrer, elle ne s'y attendait pas.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
Je l'ai vue entrer dans la boîte, elle s'est retournée vers moi.
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Sourire nerveux, entre les baisers elle se• mettait en colère
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
Elle a lâché un Je t'aime à celui qui ne voulait rien.
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada

Je revis tout ce que nous avons fait cet été
Estoy reviviendo to lo que hicimos este verano
Se tenir la main sur la plage, des baisers sans je t'aime
La playa de la mano, los besos sin "te amo"
On le fait tard pour pouvoir se lever tôt.
Haciéndolo hasta tarde pa levantarnos temprano
Tu chantais mes chansons pendant que je jouais du piano
Cantabas mis temas mientras yo tocaba el piano
L'île semblait rétrécir à chaque fois que nous nous regardions.
La isla se hizo pequeña cada vez que nos miramo
Écouter du reggaeton, faire demi-tour sur n'importe quelle portion de route
Escuchando reguetón, a 180 en cualquier tramo
Elle part, mais j'espère que rien ne sera vain.
Ella se va, pero espero que nada sea en vano
Je n'ai jamais rien mangé d'aussi sain.
Nunca había tenido algo tan sano

Avant de me rencontrer, elle ne s'y attendait pas.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
Je l'ai vue entrer dans la boîte, elle s'est retournée vers moi.
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Sourire nerveux, entre les baisers elle se• mettait en colère
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
Elle a lâché un Je t'aime à celui qui ne voulait rien.
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada

Elle est revenue d'étudier à Columbia
Volvió de estudiar en Columbia a la isla sin nada que hacer
Bonne nuit, ouais
Buenas noches, yeah
Vers l'île sans rien faire, l'année a été longue Études et remplir son Devoir
El año se le hizo largo, estudio' y cumplir su deber
Bonne nuit, bonne nuit
Buenas noches, buenas noches
Sur appel, son amie lui dit que cet été est pour boire
En llamada, su amiga le dice que este verano es pa beber
Elle veut juste sortir et ne dépendre de personne
Solo quiere salir y de nadie depender

Powered by musixmatch