Translate to
That noise made me laugh a lot.
Me hizo mucha risa ese ruido
Bombastic, bombastic, crazy, crazy, crazy
Bombísima, bombísima, de locos, de locos, de locos
Did you record that, Javi?
¿Grabaste eso, Javi?
How disgusting everything is, there is no one around
Qué asco de todo, no hay nadie alrededor
How disgusting everything is, things can't be worse for me.
Qué asco de todo, no me puede ir peor
How disgusting everything, everything
Qué asco de todo, de todo
How disgusting everything, everything
Qué asco de todo, de todo
Hey, another morning, I get out of bed with my left foot
Otra mañana me levanto de la cama con la izquierda
With the thought that everything is one-
Con el pensamiento de que todo es una-
Yesterday I saw her in a story and she was happy.
Ayer la vi en una historia y salía contenta
Holding another hand, in another city and another letter that
Agarrada de otra mano, en otra city y otra letra que
It comes out of my chest
Me sale del pecho
Knowing that if it comes out of my chest it won't play on the radio
Sabiendo que si me sale del pecho no va a sonar en la radio
Listening to Alvarito, walking the dog through the hooded neighborhood
Escuchando Alvarito, paseando al perro por el barrio encapuchado
If they ask for a photo, I don't want to come out crying.
Si piden fotos no quiero salir llorando
And I go down to the park but the boys are no longer there.
Y bajo al parque, pero ya no están los muchachos
They have made a couple of changes'
Le han hecho un par de cambios
I pause for a moment and light a cigarette.
Me pauso un momento y enciendo un cigarro
I'm trying to take a picture, but I have long hair.
Intento sacarme una foto, pero tengo el pelo largo
There's no way I'm looking handsome today
No hay manera de que hoy me vea guapo
I'm coming home, but I left my keys inside
Vuelvo a casa, pero me dejé las llaves dentro
I'm going to talk to you, mommy, to see if you return your copy.
Estoy por hablarte, mami, a ver si devuelves tu copia
But really, mommy, I don't want to do it.
Pero realmente, mami, yo no quiero hacerlo
In case one day you give me a surprise
Por si un día me das una sorpresa
And it appears as if you had never left
Y apareces como si no te hubieras ido
And revives my heartbeat
Y reavivas mis latidos
Listening to soft music so as not to make noise
Escuchando música bajita pa no hacer ruido
I'm fed up with my neighbors scolding me.
Estoy harto de que me echen la bronca mis vecinos
Nobody understands me when I tell them
Nadie me entiendo cuando yo les digo
How disgusting everything is, there is no one around
Qué asco de todo, no hay nadie alrededor
How disgusting everything is, things can't be worse for me.
Qué asco de todo, no me puede ir peor
How disgusting everything, everything
Qué asco de todo, de todo
How disgusting everything, everything
Qué asco de todo, de todo
Of everything, of everything, of everything, of everything, of everything
De todo, de todo, de todo, de todo, de todo
Of everything, of everything, of everything, of everything, of everything
De todo, de todo, de todo, de todo, de todo
Of everything
De todo
