Translate to
Aquele barulho me fez rir muito.
Me hizo mucha risa ese ruido
Incrível, incrível, louco, louco, louco
Bombísima, bombísima, de locos, de locos, de locos
Você gravou isso, Javi?
¿Grabaste eso, Javi?
Está tudo nojento, não há ninguém por perto.
Qué asco de todo, no hay nadie alrededor
Tudo é repugnante, as coisas não poderiam ficar piores.
Qué asco de todo, no me puede ir peor
Tudo é repugnante, tudo.
Qué asco de todo, de todo
Tudo é repugnante, tudo.
Qué asco de todo, de todo
Mais uma manhã em que me levanto da cama com a mão esquerda.
Otra mañana me levanto de la cama con la izquierda
Com a ideia de que tudo é um só-
Con el pensamiento de que todo es una-
Eu a vi em uma reportagem ontem e ela parecia feliz.
Ayer la vi en una historia y salía contenta
De mãos dadas com outra pessoa, em outra cidade e com outra carta que...
Agarrada de otra mano, en otra city y otra letra que
Vem do meu peito
Me sale del pecho
Sabendo que se vier do meu peito, não vai tocar no rádio.
Sabiendo que si me sale del pecho no va a sonar en la radio
Ouvindo Alvarito, passeando com o cachorro pelo bairro de bairros fechados.
Escuchando Alvarito, paseando al perro por el barrio encapuchado
Se eles pedirem fotos, eu não quero estar chorando.
Si piden fotos no quiero salir llorando
Desci até o parque, mas os meninos não estavam mais lá.
Y bajo al parque, pero ya no están los muchachos
Eles fizeram algumas alterações.
Le han hecho un par de cambios
Faço uma pausa por um instante e acendo um cigarro.
Me pauso un momento y enciendo un cigarro
Estou tentando tirar uma foto, mas tenho cabelo comprido.
Intento sacarme una foto, pero tengo el pelo largo
Não tem a menor chance de eu ficar bonito hoje.
No hay manera de que hoy me vea guapo
Estou indo para casa, mas deixei minhas chaves lá dentro.
Vuelvo a casa, pero me dejé las llaves dentro
Vou falar com você, mãe, para ver se você vai me devolver o seu exemplar.
Estoy por hablarte, mami, a ver si devuelves tu copia
Mas, na verdade, mamãe, eu não quero fazer isso.
Pero realmente, mami, yo no quiero hacerlo
Só por precaução, caso você me surpreenda um dia.
Por si un día me das una sorpresa
E você reaparece como se nunca tivesse saído.
Y apareces como si no te hubieras ido
E você reaviva as batidas do meu coração.
Y reavivas mis latidos
Ouvir música calma para não fazer barulho.
Escuchando música bajita pa no hacer ruido
Estou farto dos meus vizinhos me repreendendo.
Estoy harto de que me echen la bronca mis vecinos
Ninguém me entende quando eu lhes conto isso.
Nadie me entiendo cuando yo les digo
Está tudo nojento, não há ninguém por perto.
Qué asco de todo, no hay nadie alrededor
Tudo é repugnante, as coisas não poderiam ficar piores.
Qué asco de todo, no me puede ir peor
Tudo é repugnante, tudo.
Qué asco de todo, de todo
Tudo é repugnante, tudo.
Qué asco de todo, de todo
Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
De todo, de todo, de todo, de todo, de todo
Tudo, tudo, tudo, tudo, tudo
De todo, de todo, de todo, de todo, de todo
De tudo
De todo
