Translate to
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn (uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
Eu costumava pensar em como eu ia conseguir.
I used to think about how I was gonna make it
Lutando dia após dia só para conseguir esse papel.
Struggling day to day just trying to get this paper
Esperando que chegasse o dia em que as coisas dariam certo para mim.
Hoping the day would come when things would go my way
Mas agora estou vivendo no luxo e tudo o que faço é ouvi-los dizer
But now I′m living lavish and all I do is hear them say
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
Já viajei pelo mundo e vi muitas coisas.
Now I've been around the world and seen so many things
Festas em todas as baladas, só na área VIP.
Partied in every club, nothing but VIP
Eu nunca considero como garantidos esses luxos que tenho.
I never take for granted these luxuries I have
Vou tentar ao máximo responder a todas as perguntas que me fizerem.
Just try my best to answer all of these questions that I ask
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
Eu costumava jogar o jogo, à noite, sempre a mesma coisa.
I used to play the game, at night the same old same
Sonhando com as luzes da cidade, essa foi minha única mentira.
Dreamin′ 'bout city lights, it was my only lie
E agora são shows no mundo todo, como se eu pudesse simplesmente voar para lá.
And now it's worldwide shows, as if I can fly on over
Agora não consigo ir a lugar nenhum sem ele, antes de fazer mais dois.
Now I can′t go nowhere without it, before I do two more
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
Eu costumava sonhar (eu costumava sonhar) com esta vida (com esta vida)
I used to dream (I used to dream) about this life (about this life)
Agora estou sentado (agora estou sentado) em voos de primeira classe (primeira classe, bebê, VIP)
Now I′m sitting (now I'm sitting) on first class flights (first class baby, VIP)
Agora todos querem saber
Now they all wanna know
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid (uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid (uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours (uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers (uh-huh)
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que ficaria tão rico? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be this rich? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que teria esses sucessos? (Uh-huh)
Did you ever think that you would have these hits? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que um dia seria o chefão? (Uh-huh)
Did you ever think that you would be the don? (Uh-huh)
Ter um berço com um gramado de 50 acres (aham)
Have a crib with a 50 acre lawn? (Uh-huh)
Alguma vez você imaginou que seria tão bem pago? (Aham)
Did you ever think that you would be this paid? (Uh-huh)
Houve momentos em que você ficou com muito medo? (uh-huh)
Were there times when your ass was real afraid? (Uh-huh)
Alguma vez você pensou que esgotaria os ingressos das suas turnês? (Uh-huh)
Did you ever think that you would sell out tours? (Uh-huh)
Ter um programa com 50 milhões de telespectadores (aham)
Have a show with 50 million viewers? (Uh-huh)
