Translate to
Bem
Well
Agora ele está olhando para mim como
Now he′s staring at me like
Como se ele estivesse olhando no espelho
As if he was starin' in a mirror
Ela grita: "Querido, deixe-me explicar"
She yells, "Honey, let me explain"
Ele diz: "Você não precisa ir mais longe
He says, "You don′t have to go no further
Eu posso ver claramente o que está acontecendo
I can clearly see what's goin' on
Nas minhas costas, na minha cama, na minha casa"
Behind my back, in my bed, in my home"
Então eu disse: "Espere um minuto, agora espere
Then I said, "Wait a minute, now hold on
Eu disse senhor, podemos resolver isso"
I said mister we can work this out"
Ela disse: "Querido, não perca o controle"
She said, "Honey, don′t lose control"
Tentei fazê-lo se acalmar
Tried to get him to calm down
Ele disse: "Oh, eu deveria saber
He said, "Oh, I should′ve known
Que você iria fazer alguma merda falsa na minha casa
That you would go and do some bogus shit up in my house
Mas o cristão que há em mim lhe deu o benefício da dúvida"
But the Christian in me gave you the benefit of the doubt"
Eu disse: "Precisamos resolver isso
I said, "We need to resolve this
Então ele se aproximou de mim e eu pensei: "Uau
Then he stepped to me, I'm like, "Whoa
Há uma razão para eu estar neste armário"
There′s a reason I'm in this closet"
Ele diz: "Sim, tipo, o que você está... falando de roupas?"
He says, "Yeah, like what are you... Talkin′ clothes?"
"Eu conheci essa garota no clube do Paje
"I met this girl at the Paje's club
E ela me disse que não tinha homem"
And she told me she didn′t have a man"
Aí ele disse: "Cara, por favor, eu te mataria se você não tivesse essa arma na mão"
Then he said, "Man, please, I'd kill you if you didn't have that gun in your hand"
E então eu disse: "Mas sua garota me escolheu"
And then I said, "But yo′ chick chose me"
Ele disse: "Não me venha com essa merda, por favor"
He said, "Don′t give me that mack shit, please"
O telefone dele toca e então as coisas ficam um pouco mais interessantes
His phone goes off and then things get a little more interesting
Ele se aproxima um pouco mais
He steps a little closer
Eu aponto minha arma e digo que não sou quem você procura
I point my gun and says I'm not the one you after
Ele diz: "Algo, aposto que você não conhecia meu homem
He says, "Somethin′ I bet you didn't know my man
Ela lhe contou que eu era pastor?"
Did she tell you that I was a pastor?"
Eu disse: "Bem, ótimo, está melhor, certo?
I said, "Well, good, that′s better, right?
Por que não podemos lidar com isso de maneira cristã?
Why can't we handle this Christian-like?
E comecei a abaixar a arma
And I started to put the gun down
Até que eu vi o rosto dele ainda estava carrancudo
′Til I saw his face still had a frown
Ela começou a chorar, dizendo: "Querido, me desculpe"
She started cryin', sayin', "Baby, I′m sorry"
Então ele disse: "Querida, não tanto quanto você vai sentir"
Then he said, "Baby, not as sorry as you′re gonna be"
Eu comecei a avançar
I started inchin' out
Ele diz: "Não, quero que você veja isso"
He says, "No, I want you to see this"
Disse: "Tenho que sair desta casa"
Said, "I gotta get out this house"
Ele disse: "Não até eu revelar meu segredo"
He said, "Not ′til I reveal my secret"
Eu fico tipo, 'O que está acontecendo na cabeça dele?'
I'm like, "What is goin′ on inside his head?"
Então ele pega o telefone e liga para alguém e diz
Then he takes his phone and calls somebody up and says
"Olá, querido, vire o carro
"Hello, baby, turn the car around
Escute, só preciso que você volte aqui agora" (clique)
Listen, I just need for you to get right back here now" (click)
Ele olha para mim e diz: "Bem, já que estamos todos saindo do armário
He looks at me and says, "Well, since we're all comin′ out the closet
Eu não estou prestes a ser o único que está com o coração partido"
I'm not about to be the only one that's broken-hearted"
Ela disse: "O que você quer dizer?"
She said, "What do you mean?"
E ele disse: "Apenas espere e veja"
And he said, "Just wait and see"
Eu disse: "É melhor alguém falar comigo"
I said, "Somebody better talk to me"
E então o telefone dele tocou
And then his phone ring
Ele atende e alguém diz: "Querida, estou lá embaixo"
He picks up and somebody says, "Sweetheart, I′m downstairs"
E ele disse: "Vou te animar
And he′s like, "I'll buzz you up
Estou no quinto andar, rápido, suba as escadas"
I′m on the fifth floor, hurry, take the stairs"
E eu fico tipo, "Quem é essa senhora misteriosa com quem você está falando?"
And I'm like, "Who is this mystery lady that you′re talking to?"
Ele diz: "Com o tempo vocês dois saberão a verdade chocante
He says, "In time you both will know the shockin' truth
Querida, isso é algo que eu queria tirar do peito há muito, muito tempo"
Baby, this is something I been wanting to get off my chest for a long, long time"
Então eu disse: "Cara, vou atirar em vocês dois se vocês não disserem o que estão pensando
Then I said, "Nigga, I′ma shoot you both if you don't say what's on your mind
Ele disse: "Espere, ouço alguém subindo as escadas"
He said, "Wait, I hear somebody comin′ up the stairs"
E eu estou olhando para a porta
And I′m lookin' at the door
Ele diz: "Acho melhor você sentar na cadeira"
He says, "I think you better sit down in the chair"
Eu digo: "Vou contar até quatro"
I says, "I′m gonna count to four"
"Um", ele diz, "Senhor, espere"
"One," he says, "Mister, wait"
"Dois", ela diz, "Por favor, não atire"
"Two," she says, "Please don't shoot"
"Três", ele diz, "Não atire em mim"
"Three," he says, "Don′t shoot me"
"Quatro", ela grita
"Four," she screams
Então uma batida na porta, a arma está na minha mão
Then a knock on the door, the gun's in my hand
Ele abre a porta, não acredito que é um homem (cara, cara, cara)
He opens the door, I can′t believe it's a man (man, man, man)