Translate to
Una vez que veas mi rímel negro
Once you see my black mascara
Huye de ti y lánzate a las manos de mi mamá.
Run from you into my mama′s hands
Eres un hombre egoísta
You selfish man
Entenderías (entenderías lo que tú)
You'd understand (understand what you)
Una vez que veas mi delineador de ojos impecable
Once you see my slick eyeliner
Intégrate en mi diseñador negro
Blend into my black designer
bolsas debajo de los ojos
Bags under my eyes
Oh, ¿cómo intentaste entender?
Oh, how′d you try to understand
Lo que me has hecho
What you done (to me)
Lo que me has hecho
What you done (to me)
¿Qué tú?
What you
Me lo hiciste, me lo hiciste, me lo hiciste
Done to me, you done to me, you done to me
Ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo
You're done to me, you're done to me, you′re done to me
Ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo
You′re done to me, you're done to me
Hiciste tu cama (hiciste tu cama)
You made your bed (made your bed)
Mentiste tus mentiras (mentiste tus mentiras)
Lied your lies (lied your lies)
Y me jodió la mente
And fucked my mind up
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
Try to understand just what you
Me lo hiciste, me lo hiciste, me lo hiciste
Done to me, you done to me, you done to me
Ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo
You′re done to me, you're done to me, you′re done to me
Ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo
You're done to me, you′re done to me
Hiciste tu cama (hiciste tu cama)
You made your bed (made your bed)
Mentiste tus mentiras (mentiste tus mentiras)
Lied your lies (lied your lies)
Y me jodió la mente
And fucked my mind up
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
Try to understand just what you
Ahora ves mi rímel negro
Now you see my black mascara
Huye de ti y lánzate a las manos de mi mamá.
Run from you into my mama's hands
Eres un hombre egoísta (¿lo entiendes?)
You selfish man (do you understand)
¿Cómo te sientes y qué has hecho?
How it feels and what you've done?
Me lo hiciste, me lo hiciste, me lo hiciste
Done to me, you done to me, you done to me
Ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo
You′re done to me, you′re done to me, you're done to me
Ya terminaste conmigo, ya terminaste conmigo
You′re done to me, you're done to me
Hiciste tu cama (hiciste tu cama)
You made your bed (made your bed)
Mentiste tus mentiras (mentiste tus mentiras)
Lied your lies (lied your lies)
Y me jodió la mente
And fucked my mind up
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
Try to understand just what you
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
(Try to understand just what you)
(Me has jodido la cabeza, me has jodido la cabeza)
(You fucked my mind up, you fucked my mind up)
(Me has jodido la mente) intenta entender lo que quieres decir
(You fucked my mind up) try to understand just what you
Oh, ¿entiendes? (Intenta comprender lo que quieres decir)
Oh, do you understand? (Try to understand just what you)
¿Lo entiendes?
Do you understand?
Aceleró a fondo, bebió un sorbo de la botella, en serio.
Tripped on the throttle, sipped on bottle, serious
Diles a esas zorras que se metan en sus asuntos.
Tell them hoes to be minding they business
Tengo el corazón roto, pero sigo pareciendo millonaria.
Heart broke but I′m still looking like millions
Seis tragos abajo, así que no puedo sentir esto
Six shots down so I can't feel this
Me estás hablando sin parar, cocaína
Talking my ear off, cocaine
Tengo a una perra con gas, propano
Got a bitch gassed up, propane
Ahora no puedo bajar o lloverá.
Now, I can′t come down or it pours
Oh, bajo mis ojos, cómo llueve
Oh, underneath my eyes, how it rains
Hay nubes en lo alto
There's clouds up high
Pero hay estrellas en el techo del Royce.
But there's stars on the ceiling of the Royce
Escucho cómo este dolor ahoga cualquier otro ruido.
I hear this pain drown every other noise
Me hablas como si fueras tonto, como si no tuvieras otra opción.
You talk to me dumb like you didn′t have a choice
Estoy aquí ahora, jodido pensando esto ¿por qué?
I′m here now, fucked up thinking this why
Estoy aquí hundiéndome en estas noches oscuras, noches, ah, sí
I'm out here sinking in these dark nights, nights, ah, yeah
Mira lo que me has hecho.
Look what you′ve done to me
Me has hecho esto, mi amor
You've done to me, my baby
Mira lo que me has hecho.
Look what you′ve done to me
Me has hecho esto, mi amante.
You've done to me, my lover
Justo lo que me has hecho
Just what you′ve done to me
Me has hecho esto, me has hecho esto, me has hecho esto
You've done to me, you've done to me, you′ve done to me
Lo has hecho
You′ve done
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
Try to understand just what you
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
Try to understand just what you
(¿Entiendes, oh, entiendes cómo se siente?)
(Do you, oh, do you understand how it feels?)
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
Try to understand just what you
Mira lo que me has hecho.
(Look what you've done to me)
Me has hecho esto, mi amor
(You′ve done to me, my baby)
(Intenta comprender exactamente lo que quieres)
Try to understand just what you
(¿Entiendes, oh, entiendes cómo se siente y lo que has hecho?)
(Do you, oh, do you understand how it feels and what you've done?)
Lo que has hecho
What you′ve done
