Translate to
En algún lugar, un sábado por la mañana, hay una chica en una ventana (una chica en una ventana).
Somewhere on a Saturday morning, there′s a girl in a window (girl in a window)
Observando a la gente pasar mientras se aferra a su corazón dolorido (a su corazón dolorido)
Watching people passing by as she clutches on her aching heart (on her aching heart)
Ella es una bebedora de café dulce porque la vida ha sido muy amarga.
She's a sweet-coffee sipper since life has been so bitter
Ella está aprendiendo a vivir sin el hombre que la abandonó.
She′s learning how to live without the man who gave up on her
Ahora, el amor la decepcionó.
Now, love let her down
Necesito a la banda, necesito a la banda, hm
I need the band, I need the band, hm
En algún lugar del tráfico de Bond Street, un hombre de mediana edad
Somewhere in the traffic on Bond Street, a middle-aged man
Conducía su furgoneta
Was driving his van
Últimamente ha estado muy deprimido, pero nunca se lo mostrará a sus amigos.
He's been awful low of late, but he'll never show his mates
Es un hombre de verdad.
He′s a man′s man
Trabajando como un perro, con un montón de facturas que pagar.
Working like a dog, a pile of bills to pay
La última pinta solitaria en el bar será el momento culminante de su día.
The last lonely pint at the bar will be the highlight of his day
Y todos los días lo mismo (todavía, todavía, todavía, todavía)
And every day the same (still, still, still, still)
Aun así, debe creer que vendrán tiempos mejores.
Still, he must believe, happier times ahead
La vida no es justa, la vida puede ser dura.
Life is not fair, life can be hard
Pero solo tenemos uno (solo tenemos uno), pase lo que pase (pase lo que pase)
But we only get one (we only get one), whatever may come (whatever may come)
Encuentra un poco de fe para aferrarte, amigo mío.
Find a little faith to hold on, my friend
Volverán tiempos más felices.
There will be happier times again
Oh, sí, sí, sí
Oh, yeah, yeah, yeah
En algún lugar del centro de Inglaterra, la tía Jean está llorando otra vez.
Somewhere in the middle of England, Auntie Jean is up crying again
Después de 60 años de matrimonio, su Roger la ha dejado sola en la tierra de los vivos.
After 60 years of marriage, her Roger has left her alone in the land of the living
Oh, ha llorado cien mares, nadie lo entiende
Ooh, she's cried a hundred seas, no one understands
La única que lo entendería ya no está aquí para tomarle la mano.
The only one who′d get it isn't here anymore to hold her hand
Oh, oh, mano (oh, mano, oh, mano, oh, mano)
Oh, oh, hand (oh, hand, oh, hand, oh, hand)
Aun así, debe creer que vendrán tiempos mejores.
Still, she must believe, happier times ahead
La vida no es justa, la vida puede ser dura.
Life is not fair, life can be hard
Pero solo tenemos uno (solo tenemos uno), pase lo que pase (pase lo que pase)
But we only get one (we only get one), whatever may come (whatever may come)
Encuentra un poco de fe para aferrarte, amigo mío.
Find a little faith to hold on, my friend
Volverán tiempos más felices (más felices, más felices, más felices, más felices)
There will be happier times again (happier, happier, happier, happier)
Oh sí
Oh, yeah
No puede llover para siempre, oh, nunca.
It can′t rain forever, oh, 'ever
No sé cómo, yo, no sé cuándo
I don′t know how, I, I don't know when
No sé cómo ni cuándo
I don't know how or when
Yo no, yo no
I don′t, I don′t
Debe haber gente más feliz, debe haber gente más feliz
There must be happier, there must be happier
Debe haber tiempos más felices otra vez
There must be happier times again
Repitan conmigo: ¡Que vengan tiempos mejores!
Repeat after me, happier times ahead
Que seas amado y que sientas alegría.
May you be loved, and may you feel joy
Que conozcas la paz que sobrepasa todo entendimiento.
May you know peace that surpasses all understanding
Te deseo esto, y como dije
I wish you this, and as I said
Volverán tiempos más felices (tiempos más felices)
There will be happier times again (happier times)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh
Oh (sí, sí)
Oh (yeah, yeah)
Más feliz, más feliz, más feliz, más feliz, más feliz, ah
Happier, happier, happier, happier, happier, ah
Debe haber gente más feliz
There must be happier
Más feliz, más feliz, más feliz, más feliz, más feliz, ah
Happier, happier, happier, happier, happier, ah
Na-na, na-na, na-na-na-na
Na-na, na-na, na-na-na-na
Debe haber más felicidad, más felicidad, más felicidad, más felicidad, más felicidad, ah
There must be happier, happier, happier, happier, happier, ah
Sí, sí, sí, sí, sí
Da-da-da-da, da-da-da
Se avecinan tiempos mejores.
Happier times are coming
No te rindas, aguanta un poco más, vendrán tiempos mejores, ¿de acuerdo?
Don't you give up, just hold on, happier times are coming, alright?
El sol existe detrás de las nubes, está justo ahí.
The sun exists behind the clouds, it′s right there
Aférrate a los buenos tiempos, ¿de acuerdo, cariño?
Just hold on to happier times, alright darling?
