Translate to
Em algum lugar numa manhã de sábado, há uma garota numa janela (garota numa janela)
Somewhere on a Saturday morning, there′s a girl in a window (girl in a window)
Observando as pessoas passando enquanto ela aperta seu coração dolorido (seu coração dolorido)
Watching people passing by as she clutches on her aching heart (on her aching heart)
Ela toma um café bem doce, já que a vida tem sido tão amarga.
She's a sweet-coffee sipper since life has been so bitter
Ela está aprendendo a viver sem o homem que desistiu dela.
She′s learning how to live without the man who gave up on her
Agora, o amor a decepcionou.
Now, love let her down
Preciso da banda, preciso da banda, hm
I need the band, I need the band, hm
Em algum lugar no trânsito da Bond Street, um homem de meia-idade
Somewhere in the traffic on Bond Street, a middle-aged man
Estava dirigindo sua van.
Was driving his van
Ele anda muito deprimido ultimamente, mas nunca vai demonstrar isso aos amigos.
He's been awful low of late, but he'll never show his mates
Ele é um homem de verdade.
He′s a man′s man
Trabalhando como um cão, com uma pilha de contas para pagar.
Working like a dog, a pile of bills to pay
O último copo de cerveja solitário no bar será o ponto alto do seu dia.
The last lonely pint at the bar will be the highlight of his day
E todos os dias a mesma coisa (ainda, ainda, ainda, ainda)
And every day the same (still, still, still, still)
Ainda assim, ele deve acreditar que tempos melhores virão.
Still, he must believe, happier times ahead
A vida não é justa, a vida pode ser difícil.
Life is not fair, life can be hard
Mas só temos uma (só temos uma), aconteça o que acontecer (aconteça o que acontecer)
But we only get one (we only get one), whatever may come (whatever may come)
Encontre um pouco de fé para se agarrar, meu amigo.
Find a little faith to hold on, my friend
Haverá tempos mais felizes novamente.
There will be happier times again
Ah, sim, sim, sim
Oh, yeah, yeah, yeah
Em algum lugar no centro da Inglaterra, a tia Jean está acordada chorando novamente.
Somewhere in the middle of England, Auntie Jean is up crying again
Após 60 anos de casamento, seu Roger a deixou sozinha no mundo dos vivos.
After 60 years of marriage, her Roger has left her alone in the land of the living
Oh, ela chorou cem mares, ninguém entende.
Ooh, she's cried a hundred seas, no one understands
A única pessoa que entenderia isso não está mais aqui para segurar a mão dela.
The only one who′d get it isn't here anymore to hold her hand
Oh, oh, mão (oh, mão, oh, mão, oh, mão)
Oh, oh, hand (oh, hand, oh, hand, oh, hand)
Ainda assim, ela deve acreditar que tempos melhores virão.
Still, she must believe, happier times ahead
A vida não é justa, a vida pode ser difícil.
Life is not fair, life can be hard
Mas só temos uma (só temos uma), aconteça o que acontecer (aconteça o que acontecer)
But we only get one (we only get one), whatever may come (whatever may come)
Encontre um pouco de fé para se agarrar, meu amigo.
Find a little faith to hold on, my friend
Haverá tempos mais felizes novamente (mais felizes, mais felizes, mais felizes, mais felizes)
There will be happier times again (happier, happier, happier, happier)
Oh sim
Oh, yeah
Não pode chover para sempre, oh, nunca.
It can′t rain forever, oh, 'ever
Eu não sei como, eu, eu não sei quando.
I don′t know how, I, I don't know when
Não sei como nem quando.
I don't know how or when
Não, não.
I don′t, I don′t
Deve haver alguém mais feliz, deve haver alguém mais feliz
There must be happier, there must be happier
Tempos mais felizes certamente virão.
There must be happier times again
Repita comigo: tempos melhores virão
Repeat after me, happier times ahead
Que você seja amado(a) e que sinta alegria.
May you be loved, and may you feel joy
Que você conheça a paz que excede todo entendimento.
May you know peace that surpasses all understanding
Desejo-te isso, e como eu disse
I wish you this, and as I said
Haverá tempos mais felizes novamente (tempos mais felizes)
There will be happier times again (happier times)
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh
Oh (sim, sim)
Oh (yeah, yeah)
Mais feliz, mais feliz, mais feliz, mais feliz, mais feliz, ah
Happier, happier, happier, happier, happier, ah
Deve haver alguém mais feliz.
There must be happier
Mais feliz, mais feliz, mais feliz, mais feliz, mais feliz, ah
Happier, happier, happier, happier, happier, ah
Na-na, na-na, na-na-na-na
Na-na, na-na, na-na-na-na
Deve haver alguém mais feliz, mais feliz, mais feliz, mais feliz, ah
There must be happier, happier, happier, happier, happier, ah
Sim, sim, sim, sim, sim
Da-da-da-da, da-da-da
Tempos melhores estão por vir.
Happier times are coming
Não desista, aguente firme, tempos melhores virão, certo?
Don't you give up, just hold on, happier times are coming, alright?
O sol está por trás das nuvens, está bem ali.
The sun exists behind the clouds, it′s right there
Apenas guarde as lembranças dos momentos mais felizes, está bem, querida?
Just hold on to happier times, alright darling?
