Translate to
siempre que convierto la conversacion
Every time I turn the conversation
en algo mas profundo
To something deeper
que el clima
Than the weather
puedo sentir
I can feel you
que te cierras
All but shuttin′down
y cuando necesito una explicacion
And when I need an explanation
por el silencio
For the silence
tu solo me dices
You just tell me
que no quieres
You don't wanna
hablar de eso ahora
Talk about it now
lo que no estas diciendo esta viniendo fuerte y claro
What you′re not sayin' is comin' in loud and clear
estamos en una encrucijada
We′re at a crossroads here
si no soy lo que no estas dispuesto a perder
If I′m not the one thing you can't stand to lose
si no soy la flecha hacia tu corazon
If I′m not that arrow to the heart of you
si no te embriagas con mis besos
If you don't get drunk on my kiss
si pienzas que puedes hacer algo mejor que esto
If you think you can do better than this
entonces creo que hemos terminado
Then I guess we′re done
no lo hagamos mas largo
Let's not drag this on
considera que me fui
Consider me gone
contigo siempre he sido abierta
With you I′ve always been wide open
Como una ventana o un océano
Like a window or an ocean
no hay nada que haya querido ocultar
There is nothing I've ever tried to hide
asi cuando me dejas sin saber
So when you leave me not knowing
adonde vas a ir
Where you're going
comienzo a pensar
I start thinking
que estamos buscando
That we′re looking
nosotros estamos buscando un adios
We′re lookin' at goodbye
¿Qué tal un golpe fuerte de honestidad?
How about a strong shot of honesty
no me debes eso
Don′t you owe that to me
si no soy lo que no estas dispuesto a perder
If I'm not the one thing you can′t stand to lose
si no soy la flecha hacia tu corazon
If I'm not that arrow to the heart of you
si no te embriagas con mis besos
If you don′t get drunk on my kiss
si pienzas que puedes hacer algo mejor que esto
If you think you can do better than this
entonces creo que hemos terminado
Then I guess we're done
no lo hagamos mas largo
Let's not drag this on
considera que me fui
Consider me gone
considerame un recuerdo
Consider me a memory
considerame un pasado
Consider me the past
considerame una sonrisa en una fotografia vieja
Consider me a smile in an old photograph
alguien que te hacia reir
Someone who used to make you laugh
si no soy lo que no estas dispuesto a perder
If I′m not the one thing you can′t stand to lose
si no soy la flecha hacia tu corazon
If I'm not that arrow to the heart of you
entonces creo que hemos terminado
Then I guess we′re done
no lo hagamos mas largo
Let's not drag this on
considera que me fui
Consider me gone
considera que me fui
Consider me gone
considera que me fui
Consider me gone
solo considera que me fui
Just consider me gone
